Светло-пепельные волосы были собраны на затылке и украшены страусовым пером, тугой локон спускался по щеке вниз, как бы заигрывая с высоко поднятыми сиськами. Она держала голову по-королевски.
Этот бордель принадлежал Присцилле, и она управляла им как настоящий деспот. Если посетителям или работникам это не нравилось, они немедленно вылетали отсюда. Но в Техасе все знали, что «Сад Эдема» в Форт-Уэрте самый лучший дом терпимости во всем штате.
Присцилла, выставив ножку в домашней туфельке, спустилась, гордо прошествовала к бару, оставляя после себя запах духов, привезенных из Парижа, и подошла к Джейку в тот момент, когда он поднес стакан виски к губам.
— Ты лишил меня клиента, мистер Лэнгстон. Джейк и не посмотрел в ее сторону, но кивнул бармену, чтобы тот налил еще стаканчик.
— Думаю, ты можешь позволить себе расстаться с одним или двумя, Прис.
Ее чертовски раздражало, что он называл ее так. Джейк же испытывал от этого такое же удовольствие, как и от шарканья подбитыми металлом каблуками по полу салуна. Только старый друг вроде Джейка мог позволить себе подобное.
Кто они на самом деле — друзья или враги? Она никогда бы точно не сказала.
— Почему так выходит — месяцами дела идут прекрасно, а стоит тебе появиться, как начинаются проблемы?
— Неужели?
— Всегда.
— Он поднял на меня оружие. И что я, по-твоему, должен делать? Подставиться?
— Ты сам его спровоцировал.
— Он блефовал.
— Не хочу больше никаких беспорядков. Шериф на этой неделе приходил уже два раза.
— По делу или для удовольствия?
— Я серьезно, Джейк. Город сейчас наводнен оружием…
— Хорошо. Я сожалею.
Присцилла вздернула подбородок и захохотала:
— Сомневаюсь. Ты всегда так — или начинаешь беспорядки за игорным столом, или устраиваешь переполох среди моих девочек.
— Как это?
— Они соперничают из-за тебя, сам прекрасно знаешь, — резко бросила Присцилла.
Джейк с ухмылкой посмотрел на нее.
— Правда? Так это здорово, будь я проклят! Она окинула его оценивающим взглядом — отлично выглядит, дерзкий, надменный, таким он стал за прошедшие годы. Это уже не прежний неотесанный парнишка, а мужчина, с которым вынуждены считаться все. Присцилла похлопала его по груди веером из перьев.
— Но иметь с тобой дело трудно. Наклонившись, он тихо прошептал:
— Но почему в таком случае ты всегда рада меня видеть? Присцилла поджала губы, но не устояла перед его улыбкой.
— У меня виски получше, чем здесь. — Она дотронулась до его рукава. — Пошли.
Все головы повернулись в сторону пары, пересекающей помещение. Не сыскался еще мужчина, которого не пленила бы Присцилла. Рассказы о том, что она вытворяет с их братом, делали ее живой легендой. Даже при том, что мужчины склонны преувеличивать свои сексуальные победы, в историях о Присцилле Уоткинс было гораздо больше правды, чем вымысла. Мужчины, конечно, хотели бы увидеть и в глазах своих жен такой знойный, бесстыдный блеск, но видели его только у проституток.