Смерть в ночном эфире (Браун) - страница 107

Он помнил, как нагнул голову, ища губами ее сосок, но тут раздался громкий голос:

– Мисс Гибсон! Доктор Мэллой!

Дин резко выпрямился, Пэрис застыла, потом осторож­но высвободилась и отошла от него. У Дина от досады потемнело в глазах.

– Этот проклятый первогодок! Я его убью!

В тот момент он был готов это сделать. Дин в самом деле слетел бы вниз по лестнице и задушил Григса голыми ру­ками, если бы Пэрис не удержала его. Она пригладила во­лосы, поправила одежду и спокойно прошла в гостиную.

Григс стоял на пороге.

– Вы оставили открытой входную дверь, – обратился он к Мэллою, который шел по пятам за Пэрис. – У вас все в порядке?

– Все замечательно, – заверила его Пэрис. – Доктор Мэллой был так любезен, что проверил весь дом.

Григс смотрел на нее со странным выражением. Либо он заметил, что она покраснела, а ее губы опухли, либо уди­вился тому, что она так запыхалась, либо был изумлен тем, что впервые увидел Пэрис Гибсон без темных очков. В лю­бом случае Григс не сумел изобразить равнодушное спо­койствие.

В эту минуту Дин был не способен на дипломатию и вы­палил:

– Теперь вы можете идти.

Он терпеть не мог полицейских, которые пользовались своим положением, но на этот раз он сам воспользовался им, и ему понравилось.

Пэрис была более сдержанной.

– Доктор Мэллой уже уходит. Мы оба высоко ценим вашу бдительность, офицер Григс.

– Тут заезжал один парень, Стэн, кажется. Он оставил для вас вот это. – Григс протянул ей несколько кассет.

– Да, спасибо, – сказала Пэрис.

– Просто оставьте их на столе, – сердито буркнул Дин.

Григс выполнил приказ Дина, но недовольно покосился на него, а потом вышел, плотно закрыв за собой дверь.

Дин снова попытался обнять Пэрис, но она уклонилась от его объятий.

– Этого не должно было произойти.

– Тебя беспокоит появление Григса или поцелуй? Пэрис мрачно посмотрела на него:

– Это больше, чем просто поцелуй, Дин.

– Ты это сказала, не я. Она обхватила себя за плечи.

– Не принимай всерьез, это никогда больше не повто­рится.

Дин долго смотрел на нее, вглядываясь в напряженное выражение ее лица, в застывшую фигуру, и тихо попросил:

– Не делай этого, Пэрис.

– Чего не делать? Я не должна опомниться, по-твоему?

– Не замыкайся в себе, не закрывайся от мира, не отго­раживайся от меня, не наказывай меня и не наказывай себя.

– Тебе надо идти. Они будут ждать, пока ты не уедешь.

– Мне плевать. Я ждал семь лет.

– Чего? – гневно крикнула Пэрис. – Чего ты ждал, Дин? Смерти Джека?

Эти слова причинили ему боль, и она знала об этом. Пэрис произнесла их намеренно, чтобы ранить Дина. Ук­рощая собственную ярость, специально понижая голос, он ответил: