— Так считало большинство читателей и большинство критиков.
Марис сжала губы и нахмурилась.
— И тем не менее…
— Так я и знал!.. — Паркер протяжно вздохнул. — Вот она — ложка дегтя в бочке меда!
— Когда я перечитывала эту сцену во второй раз, у меня возникло несколько вопросов…
— Редакторы — они всегда так, — пробормотал Паркер. — Сначала похвалят за какой-нибудь пустяк, а потом разгромят тебя по всем пунктам, так что не знаешь — то ли утираться, то ли так и сидеть оплеванным!
— Послушайте, мистер Эванс, если вам не интересно… — Марис слегка повысила голос.
— Нет-нет, мне очень интересно, — поспешно возразил Паркер. — Эти ваши вопросы… — Он опустил взгляд и посмотрел на нежные холмики ее грудей. — Я готов встретить их как мужчина. У меня и самого встает один вопрос, но я готов сначала ответить на ваши, мисс Мадерли.
И, закинув руки за голову, Паркер усмехнулся. Он был без рубашки, и его темные подмышки уставились на нее, как два внимательных глаза.
— Как ты понимаешь, это была метафора.
— Скорее — игра словами. — Марис продолжала хмуриться. — Итак, могу я продолжать?
— Валяй. Так что же тебе не понравилось?
— Гхм!.. — Марис с трудом оторвала взгляд от его подмышек. — Во-первых, мне не понравилось, как все это написано. На мой взгляд, можно было обойтись и без некоторых…
— Деталей?
— Да.
— Почему это плохо? Разве не призвание каждого писателя отражать жизнь подобно правдивому зеркалу?
— Я не сказала, что это плохо. Просто приведенные в этом отрывке подробности иногда оборачиваются против тебя.
Паркер фыркнул, но сразу же стал серьезным. Задумчиво погладив подбородок, он проговорил:
— Кажется, я понимаю… Но, может быть, ты приведешь конкретный пример?
— Пожалуйста! — Марис открыла книгу на заложенной странице. — Вот, например… Хотелось бы убедиться, что мужчина и женщина, принявшие такую… гм-м… замысловатую позу, способны испытывать что-то еще, кроме ломоты в пояснице.
— Ты хотела бы убедиться в этом на собственном опыте? — вкрадчиво уточнил Паркер.
— Именно так, — напрямик ответила Марис. Несколько секунд Паркер лежал совершенно неподвижно и задумчиво ее разглядывал.
— Как мне помнится, «пронырливый красавчик» Дик Кейтон начинает с того, что кладет руку на бедро Френчи. Этот жест должен успокоить ее и ничего больше! Дик хочет только убедить девушку, что с его стороны ей ничто не угрожает. — С этими словами Паркер положил руку на ногу Марис чуть выше колена и несильно сжал. Сквозь тонкий халатик она отчетливо ощущала силу и жар его руки.
— Не угрожает? Что-то я в этом сомневаюсь, — промурлыкала она. — Ладно, оставим это. В конце концов, по закону любое сомнение трактуется в пользу обвиняемого.