Томас Барнардо (1845—190?) —английский филантроп. (Здесь и далее примеч. перев.)
Чак Берри (р. 1926) —американский композитор, гитарист и певец.
Уильям Моррис (1834—1896) — английский дизайнер и мастер мебели, тканей, витражей и обоев, поэт и ранний социалист; революционизировал викторианские вкусы.
Жан-Поль Сартр (1905—1980) — французский философ и писатель; глава французского экзистенциализма, Сэмюэл Баркли Беккет(1906— 1989) — ирландский драматург (с 1938 года во Франции), представитель литературы «потока сознания», один из основоположников драмы абсурда, лауреат Нобелевской премии (1969). Харолд Пинтер (р.1930) — английский драматург и киносценарист.
Симона де Бовуар (1908—1986) — французская писательница, жена Ж.-П. Сартра, представительница экзистенциализма.
Фешенебельный район Уэст-Энда, известный дорогими магазинами.
Парки—в римской мифологии богини судьбы.
«Полный дом» — три карты одного достоинства и две другого.
Дживс — в юмористических романах и рассказах П.Вудхауса хитрый и находичивый слуга в английском аристократическом доме.
Речь идет о рассказе А.К. Дойла «Серебряный»; перевод Ю.Жуковой.
«Катти Сарк» — последний большой чайный клипер, стоит в Гринвиче в сухом доке, открыт для публики как музей.
Холлоуэй — самая большая женская тюрьма в Англии.
У.Шекспир. «Отелло», акт III, сцена 3; перевод Б.Пастернака.