— Видишь ли ты на этой улице церковь? — спросила Баккара.
— Да, — отвечал ребенок.
«Это предместье Сент-Оноре», — подумала Баккара и затем спросила:
— Куда идет этот человек? Следи за ним. Куда он идет?
— Он идет… очень скоро… он все приближается.
— Дальше?
— Постойте, постойте! Вот едет карета.
— Он садится в карету?
— Нет, он встречается.
И маленькая ясновидящая, казалось, сосредоточила все свое внимание на карете, о которой говорила.
— О, какая прекрасная дама! — вдруг вскрикнула она.
— Какая дама? — спросила Баккара, желавшая бы лучше следовать за Андреа, чем интересоваться каретой и дамой.
— Я ее никогда еще не видела, — ответил ребенок.
— Так почему же ты ее замечаешь?
— Потому что она едет сюда.
— Сюда? — переспросила удивленная Баккара.
— Да, сюда.
И ребенок, потерявший Андреа из виду, казалось, занялся исключительно только дамой.
— Она очень хороша собой и очень грустна, — продолжала девочка.
— Ты говоришь, что она грустна?
— Да.
— Но отчего?
Ребенок молча приложил руку к своему сердцу.
— О, она страдает, — проговорила она наконец.
— Знаешь ли ты ее? Жидовка кивнула головой.
— Хотя я никогда не видела ее, но она приходила сюда.
— Часто?
— Нет, только один раз.
— И она едет сюда? .
— Да… да… Карета теперь переезжает большую площадь, — произнесла медленно жидовка, как будто она на самом деле следила за экипажем глазами. — Она переезжает мост и едет по берегу реки.
Баккара слушала ее, чуть не задыхаясь.
— Далее, далее? — шептала она.
— Я вижу, карета приближается!
Жидовка остановилась, а Баккара не решалась больше спрашивать ее.
В это время на улице раздался шум колес подъехавшего к дому экипажа.
Во двор отеля Баккара въехала карета, и почти вслед за этим старый лакей доложил:
— Госпожа маркиза Ван-Гоп!
Ребенок был прав — маркиза приехала из предместья Сент-Оноре и, действительно, была уже один раз у Баккара. Баккара была страшно поражена всем этим, но, однако, она имела достаточно времени, чтобы сказать:
— Попросите подождать ее здесь одну минуту.
И затем она быстро подняла кресло со спящей девочкой и унесла ее в соседнюю комнату. Когда маркиза вошла в залу, там уже никого не было.
Она села.
Лицо ее носило на себе отпечаток глубокого нравственного горя и страданий.
Сквозь отверстие, проделанное в стене, Баккара видела, как вошла маркиза, как она села и как бросила вокруг себя какой-то грустный взгляд. Пораженная всем этим, Баккара вернулась снова к маленькой жидовочке, которая все еще спала в кресле.
Подойдя к ней, она приложила свою руку ко лбу ребенка и повелительно сказала:
— Посмотри!
— О, это она… я вижу ее, — прошептала чуть слышно маленькая ясновидящая, не открывая глаз.