И, сказав это, Рокамболь посмотрел самым вызывающим взглядом на своего начальника.
— Что же, наконец, нужно, по-твоему, делать? — спросил его сэр Вильямс.
— Черт побери, да думать о пяти миллионах прелестной Дай Натха.
Эти слова окончательно возбудили деятельность сэра Вильямса.
— Это верно, — сказал он.
— Нам нужно торопиться, дядя.
— Сколько дней тому назад Дай Натха приняла ад?
— Завтра будет четыре дня.
Сэр Вильямс подскочил на своем месте.
— Черт побери! — вскрикнул он. — Ты .вполне прав, племянник, что я все позабыл из-за этой ревности, и если только маркиза не умрет в течение этих трех дней, то тогда миллионы Дай Натха отправятся вслед за этими векселями.
— Итак, дядя, — заметил Рокамболь, — оставим на время Баккара в покое.
— Да, это нужно так сделать.
— Кстати, узнала она вас?
— Нет.
— А как вы думаете, подозревает она вас?
— А, ну это совсем другое дело, я ничего не могу сказать ни за, ни против — эта женщина держит себя очень таинственно.
— Эта таинственность будет скоро разоблачена.
— Кем?
— Шерубеном.
— Ты думаешь?
— Положительно… он был у нее уже два раза, и всегда по вечерам.
— Боже! — воскликнул сэр Вильямс. — В таком случае это ясно, что мы разгаданы.
— Почему так?
— Да потому что Баккара, может быть, уже напала на следы дела Ван-Гоп. Неужели ты думаешь серьезно, что она может любить Шерубена?
— Черт побери! — проворчал Рокамболь. — Об этом нужно подумать.
Сэр Вильямс молчал и сидел задумавшись.
— Мое мнение, — проговорил он наконец, — что нам необходимо как можно скорее отделаться от Баккара, иначе мы погибли.
— Аминь! — произнес Рокамболь.
— Мой милый друг, — начал через несколько минут сэр Вильямс, — ты видишь, что я опять сделался, как ты говоришь, вполне положительным человеком.
— Вот как, — пробормотал Рокамболь насмешливым голосом.
— Ну-с, итак, я предполагаю, что нам необходимо поскорее отделаться от Баккара… теперь надо только придумать средство для этого.
— Средство… да просто — удар кинжала.
— Это довольно опасно — сперва надо найти для этого опытного человека, так как я предполагаю, что ни я, ни ты не согласишься лично устроить это.
— Конечно… нет.
— Затем… убийство Баккара у нее на квартире и убийство Ван-Гоп могут, наконец, заставить полицию взглянуть посерьезнее на эти дела и, быть может, вынудить нас скрыться.
— Не задушить ли ее?
— Ну — это тоже неудобно. — Отравить?
— Да, — ответил сэр Вильямс, кивая головой.
— Это довольно трудно, дядя.
— Ты думаешь?
— Во-первых, у нас нет ни малейшей возможности действовать в отеле улицы Монсей. Вся прислуга Баккара предана ей.