Рыцарь-дракон (Диксон) - страница 27

Брайен повернулся к Энджи.

— Скажи я три недели назад, что мы покинем дома, миледи, — заговорил он, — ты бы не поверила. На все воля Божья.

Он опять обратился к Джиму.

— Ты немедленно должен взяться за сбор отряда, — сказал он, — потому-то я и здесь. Я хотел помочь тебе в этом деле. Позови стюарда note 8.

Джим оглянулся в поисках какого-нибудь слуги. Первым под руку подвернулся Теолаф, начальник стражи замка.

— Позови стюарда Джона, Теолаф, — приказал Джим.

Джон появился так скоро, что могло бы показаться, будто он стоял рядом с Теолафом. Однако зал был столь огромен и пуст, что вряд ли кому удалось бы подобраться к столу ближе, чем на пятнадцать футов, и остаться незамеченным, если только, конечно, не позаботиться заранее о надежном укрытии в виде спины какого-нибудь из слуг.

Джон был рослый, с квадратными плечами, сурового вида мужчина. Ему было лет сорок, но он еще умудрялся сохранять большую часть своих зубов. Отсутствовало только два резца спереди, но это было заметно, когда он говорил или улыбался, а улыбаться Джон не любил. Те волосы, что еще не выпали, были черны как смоль: их хозяин зачесывал их назад и прикрывал шляпой, по форме напоминавшей каравай хлеба. Кроме того, он носил халат, изрядно замаранный жирными пятнами; в лучшие дни халат являлся собственностью бывшего барона де Маленконтри. Джон никогда не расставался ни со шляпой, ни с халатом, так что они стали уже некоторого рода униформой, или ливреей, управляющего.

— Ваша светлость звали меня? — официальным тоном осведомился он.

— Да, Джон, — ответил Джим. — Сколько годных к военной службе мужчин от двадцати до сорока лет найдется в замке и за его стенами?

— Сколько мужчин… — медленно повторил Джон. Он поскреб череп через ткань шляпы.

— Да, — сказал Джим, — сколько?

— Сколько мужчин от двадцати до сорока… — снова повторил Джон, глубоко задумавшись.

— Да, Джон. Это меня и интересует, — озадаченно подтвердил Джим. Обычно Джон соображал куда проворнее. Джим ждал.

— Ну, — задумчиво сказал Джон, загибая пальцы, — Вильям у мельницы, Вильям раз, Вильям…

— С твоего разрешения, Джеймс, — прервал его сэр Брайен, — этот человек, похоже, не знает своих обязанностей. Мне кажется, что иметь такого управляющего, который даже не знает, сколько человек живет в твоих владениях, хуже, чем обходиться вовсе без управляющего. Полагаю, ты повесишь его, а на его место назначишь кого-нибудь другого.

— Нет, нет, — запротестовал Джон и затараторил чуть быстрее, чем говорил обычно: — Извините меня, леди и великодушный сэр. Я просто задумался. Тридцать восемь мужчин, милорд, считая отряд стражников.