Помутнение (Дик) - страница 5

...Она набивала капсулы высококлассной смертью. Эль Примо. Нумеро Уно. Смерть. И мы закинулись, вместе, кроме нее. «Я только продаю, – объяснила она.– Если я начну глотать их сама, то проем весь доход».

– Я думала, что ты собираешься сбить меня с ног и изнасиловать, – сказала девушка.

– Нет, просто хотел подвезти... Прямо на дороге?– спросил он ошарашено. – Среди бела дня?

– Ну, может, в подъезде. Или затащишь в машину... Я тебя не узнала. У меня близорукость.

– Тебе надо носить линзы, – посоветовал Чарлз. У нее очаровательные большие, темные, теплые глаза, подумал он. Значит, она не сидит на дозе. – Так подбросить?

– Ты станешь приставать.

– Нет, – сказал он.– У меня в последнее время не получается. Наверное, что-то подмешивают в травку. Какую-то химию.

– Ловко придумано. Но меня не проведешь. Все меня насилуют, – призналась она.– Во всяком случае, пытаются. Такова наша доля.

Они сели в машину.

– У тебя есть что-нибудь на продажу? Только закидывать – я не ширяюсь.

– Ладно, – задумчиво произнесла она.– Но немного. Послезавтра, если свяжусь с одним парнем.

– Почем?

– Шестьдесят за сотню.

– Черт, – сказал он.– Обдираловка.

– Это суперкласс. Я брала у него раньше. Совсем не то, к чему ты привык. Тебе еще повезло, – добавила Донна, – через час я должна встретиться с одним типом, и он, наверное, возьмет все, что я смогу достать. Твой счастливый день.

– Хорошо бы поскорее, – попросил Чарлз.

– Постараюсь...– Она открыла сумочку и вытащила маленькую записную книжку и ручку.– Как мне с тобой связаться? Да, я забыла, как тебя зовут.

– Чарлз Б. Фрек. Он продиктовал ей номер телефона – не своего, разумеется, а одного друга из добропорядочных, который передавал ему подобные послания. С каким трудом она пишет, отметил он. Еле царапает. Но хорошенькая. Едва умеет читать или писать? Плевать! Что важно у цыпочки, так это грудь.

– А ты вроде парень ничего, – сказала Донна.– Будешь потом брать еще?

– Спрашиваешь, – ответил Чарлз Фрек. Счастье, подумал он. это знать, что у тебя есть травка.

Людские толпы, солнечный свет и вся дневная суета скользили мимо него, не касаясь, – он был счастлив.

Только посмотрите, на что он случайно нарвался – совершенно неожиданно новый источник препарата С. Чего еще просить у жизни?.. Его сердце возликовало, и он ощутил на мгновение врывающийся в окна машины дурманящий аромат весны.

– Поедешь со мной к Джерри Фабину? Я отвожу ему шмотки в федеральную клинику № 3; его забрали вчера ночью.

– Лучше мне с ним не встречаться, – сказала Донна. – Джерри думает, что именно я заразила его букашками.