Вторая модель (Дик) - страница 29

– Осторожнее! – предупредил он ее.

Перед ним зияла воронка – развороченный взрывом фундамент. Они прошли мимо дома, свернутого на бок взрывом, возле него валялись соломенные кресла, осколки посуды.

Посредине улицы зиял провал, заполненный обгоревшей соломой, битым кирпичом, трупами.

– Здесь, – прошептал Хендрикс.

– Прямо здесь?

– Правее.

Они прошли мимо обломков тяжелого танка, поднятого ядерным фугасом. Счетчик на поясе Хендрикса зловеще затрещал.

Колодец был забит мусором. Майор нерешительно подошел к нему.

– Вы уверены, что это то самое место? – спросила она.

– Уверен!

Хендрикс сел на край колодца. Он тяжело дышал, сердце покалывало. Оттерев пот со лба, он объяснил:

– Были приняты меры для обеспечения эвакуации старших офицеров при возникновении особых условий. Например, в случае захвата нашего командного бункера.

– То есть, этот корабль предназначался для эвакуации на Луну именно тебя, майор? Я правильно поняла?

– Да.

– Но где же он?

– Ты стоишь над ним.

Хендрикс провел рукой по камню. Замок хранилища открывается только от моего прикосновения. Предполагалось, что этот корабль будет моим…

Раздался резкий щелчок. Потом они услышали лязг откуда-то из глубины колодца.

– Отойди назад! – приказал Хендрикс.

Целая секция земли отошла в сторону и, поднимая пепел и различный мусор, забивший колодец, медленно показался металлический корпус. Движение прекратилось лишь тогда, когда корабль полностью вышел на поверхность.

– Вот он! – гордо сказал Хендрикс.

Корабль, правда, оказался не слишком впечатляющим из-за сравнительно небольших размеров. Целая лавина пепла обрушилась в пропасть, откуда только что вынырнул этот крейсер, и первое время было очень трудно из-за пыли различить элементы конструкции. Когда сажа улеглась, Хендрикс подошел к своему кораблю и отвинтил люк. Внутри показался пульт управления и гидрокресло.

Тассо подошла к Хендриксу и стала рядом, заглядывая внутрь корабля.

– Я не умею управлять этой штуковиной, – нерешительно сказала она.

– А зачем тебе управлять? – удивился Хендрикс.

– Но там же всего одно место, майор. Так что я полечу без тебя.

У Хендрикса перехватило дыхание.

– Ты все равно не сможешь взлететь, майор. Тебя ведь здорово контузило, ты просто загнешься при взлете.

– Оригинальная точка зрения, Тассо. Но ты понимаешь, что только я знаю, где расположена Лунная База? Ты будешь летать вокруг Луны несколько месяцев подряд и не сможешь обнаружить ее. Учти, у нас хорошие специалисты по маскировке. Не зная, где следует ее искать…

– Но я должна лететь, и ты объяснишь мне все, что для этого необходимо, майор. На карту поставлена твоя жизнь.