Выплюнув жвачку, она повисла на руке Джей-Ти и бросила на него обожающий взгляд.
– Хорошо, – с неловкостью согласился мужчина. – Может, поедем в ваш отель?
– Кого ты из себя разыгрываешь? – спросил Джей-Ти, когда открывал для нее дверцу машины.
– Американку, какой ее представляет себе каждый ланкониец.
Водителя звали Джеймс Сандерсон, и он был помощником американского посла в Ланконии. Только он и посол знали правду о принцессе-самозванке.
– Ваша легенда имеет хорошее прикрытие, – сказал мистер Сандерсон. – Завтра, лейтенант, вас отвезут под охраной на местную водопроводную станцию. Вы якобы эксперт по водоочистке.
– Значит, кто-то уже работает с виноградниками? – спросила Ария.
– Мы занимаемся этим каждый день с королем, – ответил мистер Сандерсон.
– Как он?
– Стареет, – сказал помощник посла, но больше ничего не добавил.
Ария выглянула в окно. Ланкония казалась такой, какой была веками, и она почувствовала, как ее страна опять заполняет всю ее душу. Улицы делались для пастухов и пешеходов и были слишком узкими для длинной широкой американской машины. Мостовая, мощенная большим булыжником, была неровной.
Домики были оштукатурены и выкрашены в белый цвет, и повсюду в глаза бросались остроконечные голубовато-серые крыши из черепицы, которую производила Ланкония. В двадцатом веке Ланкония быстро стала фешенебельным курортом, и туристы, отдыхавшие здесь, увозили с собой корзины с черепицей и строили у себя для собственной забавы маленькие ланконийские потешные домики. Но мода вскоре прошла, и на фабрике остались целые залежи черепицы.
По улицам сновали пешеходы и велосипедисты, громыхало несколько повозок, но не было автомобилей. Одежда жителей была простой; ее фасон не менялся многие века: длинные темные юбки, белые кофточки и прелестные расшитые пояса – на какое-то время эти пояса тоже вошли в моду за пределами Ланконии. На мужчинах были тяжелые башмаки, толстые шерстяные носки до колен и шерстяные панталоны с резинкой у колен. Поверх белых рубашек были надеты расшитые жилеты. Женщины гордились своим искусным владением иголкой и ниткой и демонстрировали его на своих поясах и жилетах своих мужей. Одежда детей была словно уменьшенной копией наряда родителей, правда, не было поясов и жилетов, только расшитые рубашечки.
Джей– Ти и мистер Сандерсон замолчали.
– Словно мы вернулись назад во времени, – мягко сказал Джей-Ти.
– Дальше, чем тебе кажется, – проговорила Ария.
– Ну вот мы и приехали, – сказал мистер Сандерсон, заруливая машину на дорожку возле трехэтажного белого отеля. Он оглянулся на Арию.