Проклятие для леди (Вентворт) - страница 118

— Понятно. Вы все очень ясно изложили. А что произошло потом?

Смуглое морщинистое личико исказила гримаса злобной радости. Маленькие, все подмечающие глазки не имели ресниц, что придавало им сходство с окнами без занавесок и штор.

— Флэксмен стоял на дороге и ругался последними словами, потому я и спросила, все ли у него в порядке, а он велел мне не лезть не в свое дело, а заняться своими, используя выражения, которые я даже не могу повторить.

Поэтому я вернулась в свой дом и закрыла дверь.

— А затем?

Она вскинула голову.

— Никаких «затем»! Раз он со мной так, я пошла к себе и плотно закрыла дверь, а после заперла ее.

Рассказывая, миссис Ларкин машинально направилась к дому. Ей было очень лестно, что этот высокий и красивый полицейский офицер, пусть даже и в штатском, шел рядом, внимательно слушая, словно она была королевой Англии. Ни дать, ни взять чистокровный джентльмен, такие с ней еще никогда не беседовали. Когда он распахнул дверь в гостиной и шагнул в сторону, пропуская миссис Ларкин вперед, она покраснела от удовольствия.

Комната была предназначена исключительно для торжественных случаев и праздников. На стене красовалась свадебная фотография хозяйки дома и Джима Ларкина, на мебельный гарнитур, обитый алым плюшем, ушли когда-то почти все их сбережения. Миссис Ларкин присела на край «кресла для леди» и с удовлетворением наблюдала, как Фрэнк занял более солидное «кресло для джентльменов». До брака миссис Ларкин служила горничной у леди Эмили Кросби и знала толк в одежде, приличествующей джентльменам. Ее острые глазки тут же приметили элегантный покрой костюма инспектора и очень дорогие туфли на длинных стройных ногах.

Фрэнк с улыбкой к ней наклонился.

— А теперь, миссис Ларкин, давайте продолжим с того момента, как вы вошли в дом и заперли дверь. Что вы сделали после этого?

Она гордо вскинула голову, тряхнув растрепанными волосами.

— Занималась своими делами, как мне посоветовал Флэксмен!

— Не думаю, что нам стоит возвращаться к тому, что он сказал. Кажется, вы упомянули в заявлении, что он продолжал ругаться.

— Вы небось с роду не слышали таких слов!

Отметив про себя, что сама она наверняка слышала их не впервые, Фрэнк продолжил:

— И пока он ругался, а вы запирали дверь. Том Хамфрис задавал трепку своей дочери?

— Она того стоила! — заявила миссис Ларкин.

— Безусловно. И долго он ее бил?

Маленькие глазки уставились на него.

— Откуда мне знать? Я была в своем доме и занималась своими делами.

— Тогда откуда вы знаете, что Том ее бил?

Она фыркнула почти с презрением.

— Откуда знаю? У меня ведь есть уши, верно? Я слышала, как он ее дубасит и как она визжит при каждом ударе!