Проклятие для леди (Вентворт) - страница 121

— Значит, позади никого не было, — задумчиво промолвил Фрэнк и неожиданно резко осведомился:

— А впереди, миссис Ларкин? На дороге, ведущей из деревни?

Она молчала.

— Шел ли кто-нибудь по дороге из деревни навстречу флэксмену? — настаивал Фрэнк.

— Вроде да, — нехотя отозвалась миссис Ларкин.

— Мужчина или женщина?

Она покачала головой.

— Я не видела — и никто бы не смог этого увидеть.

Было уже начало одиннадцатого.

— Но в ту ночь светила луна.

— Может, и светила. Только ее почти скрывали облака. И могу сказать одно: кто-то шел по дороге и подал Флэксмену руку. Потом я закрыла окно.

— Вы уверены?

— Конечно уверена! Нелли перестала скулить — по крайней мере, ее больше не было слышно. А так как было слишком темно, чтобы наблюдать за Флэксменом, и я здорово замерзла, то я приготовила себе чашку горячего чая и пошла спать. Вот вам чистая правда!

Фрэнк удалился, убежденный, что так оно и есть.

— В таком случае, — позже сказал он Грейсону, — Том Хамфрис вне подозрений.

Инспектор Грейсон с ним согласился.

Глава 35


В течение дня у всех жителей деревни выяснили, где они находились между половиной десятого и половиной одиннадцатого вечера, когда был убит Флэксмен. Коллективное алиби имели мужчины, остававшиеся в «Соколе» после ухода Тома Хамфриса. Они ушли из трактира в десять часов, и так как все проживали на той стороне Блика, которая находилась ближе к Рейдону и дальше от пустоши, где было найдено тело, то шли домой вместе, по пути весело желая доброй ночи каждому, кто входил в свое жилище.

Жены были готовы поклясться, что никто из их благоверных больше не выходил из дому. Оставались несколько мужчин, подозревать которых не было никаких оснований и которые уже спали, а также женщины — жены, матери, сестры и бабушки, — которым абсолютно незачем было выходить из дому в столь поздний час.

Грейсон уже закончил проверку и шел по улице, когда столкнулся с мисс Силвер, выходящей из деревенской лавки. Вежливо ему кивнув, она двинулась дальше, но он зашагал рядом с ней.

— Эбботт говорит, что это вы подали ему идею, будто миссис Ларкин могла видеть кого-то, идущего со стороны деревни. Я прочесал здесь буквально все, и никто не признается, что был в это время не дома.

Мисс Силвер это нисколько не удивило. Инспектор Грейсон, несомненно, был превосходным офицером, но, возможно, ему не хватало чувства такта. Если он с таким напором расспрашивал местных жителей, то это воспринималось как приглашение признаться в убийстве. Покашляв, она осведомилась:

— Надеюсь, вы ясно давали понять, что ищите свидетеля и не собираетесь никого арестовывать?