Дело об искривленной свече (Гарднер) - страница 41

— Так вы адвокат?

— Да.

— А я решил, что вы связаны с полицией.

— Не непосредственно. Но полиция, естественно, пожелает, чтобы вы обратились в суд, а я смогу защищать ваши интересы.

— Обратиться в суд? Что вы имеете в виду?

— По обвинению в подделке.

— Кого и в какой подделке я должен обвинить?

Мейсон запустил руку в карман и вытащил связку из шести почтовых конвертов.

— Лицо, — пояснил он, — которое подделало ваше имя на этих письмах. Лицо, которое писало эти очень интересные, несколько наивные, но пылкие любовные послания миссис Фред Милфилд и подписывало их вашим именем.

Намерение сопротивляться покинуло мистера Бурвелла точно так же, как воздух выходит из проколотого резинового мяча.

— Мои письма! — ахнул он.

— Ваши письма?

— Да…

— Мне показалось, вы говорили, что едва знакомы с этой особой?

— Мистер Мейсон, где вы взяли эти письма?

— Разве это так важно? — спросил Мейсон.

— Да.

— Мне их дали, — ответил Мейсон. — Кто?

— Это могла сделать полиция. Или же газетный репортер. Или клиент. Какая разница? Я не могу вам сказать, откуда они у меня. Но намерен сообщить, что собираюсь с ними сделать.

— Что?

— Передать полиции.

— Мистер Мейсон, пожалуйста, не делайте этого!

— Почему?

— Они попадут в газеты.

— Тут уж я ничего не могу поделать. Я не имею права скрывать улики от полиции.

— Улики?

— Да.

— Какие улики?

— Связанные с убийством Фреда Милфилда.

— Вы с ума сошли!

— Не думаю.

— Какое отношение имеют эти письма к…

— Послушайте, Бурвелл, ну для чего вы темните? Миссис Милфилд собралась ехать в Сан-Франциско, находилась уже в аэропорту. Она твердо решила сбежать вместе с вами. Ее задержал их общий друг.

— Так ее остановил их друг? — воскликнул Бурвелл. Мейсон кивнул.

— Нет. Все не так. Она просто передумала. Она сама сказала мне это по телефону. Она… — Он несколько секунд помолчал, а потом смущенно спросил: — Мистер Мейсон, а это не ловушка? Вы не пытаетесь меня подловить, нет?

Мейсон указал на телефон:

— Позвоните ей и спросите ее сами.

Бурвелл шагнул к аппарату, но тут же передумал:

— Нет, я… Нет, я не стану этого делать… Не сейчас.

— Ол-райт, — сказал Мейсон, — в таком случае поговорите с ней в более подходящее для вас время… Итак, она было отправилась в Сан-Франциско. Друг ее мужа убедил этого не делать, и тогда вы сами прилетели сюда. А Фред Милфилд узнал про всю аферу. Он находился на яхте некоего Бербенка. Вы настолько молоды и настолько очарованы женой Милфилда, что решили отправиться туда и объясниться с ним. Вы там находились вдвоем, без свидетелей, он набросился на вас с кулаками. Вы ударили его и…