– Он догадался о том, что мы наблюдали за ним? – спросила Салли Мэдисон.
Мейсон ничего не ответив, еще пять минут оставался на месте, напряженно прислушиваясь, потом обнял Салли и повел ее к автомобилю.
– Догадался? – переспросила она.
– Что? – спросил адвокат голосом, выдававшим его озабоченность.
– Он догадался, что мы наблюдаем за ним?
– Не думаю.
– Но вы предполагали, что он подойдет к телефону?
– Да.
– Почему же он не подошел?
– Понятия не имею.
– А что мы будем делать теперь?
– Сейчас мы нанесем визит Харрингтону Фолкнеру.
Мейсон проводил Салли Мэдисон по дорожке, ведущей к двухквартирному дому Харрингтона Фолкнера. Свет из окна не нарушал покой погруженного в сон респектабельного жилого квартала.
– Они спят, – прошептала Салли Мэдисон. – Уже давно легли.
– Чудесно. Придется разбудить.
– Мистер Мейсон, мне бы не хотелось этого делать.
– Почему?
– Фолкнер придет в ярость.
– Ну и что?
– Он становится жутко сварливым.
– Человек, занимающийся страхованием дела Фолкнера, заявил нам обоим, что Фолкнер привез ему рыбок в среду вечером. Несколько позже сам Фолкнер разыграл великолепную сцену, якобы обнаружив, что рыбки пропали из аквариума. Он же вызвал полицию и сделал ложное заявление. На его месте я бы воздержался от вспышки праведного гнева.
Мейсон почувствовал, что девушка вся дрожит.
– Вы – совсем другой человек, – сказала она. – Вы не позволяете этим жестоким людям напугать себя. Меня же они приводят в ужас.
– Чего именно вы боитесь?
– Не знаю. Просто не люблю, когда люди злятся, ссорятся, дерутся.
– Скоро вам ко всему придется привыкнуть, – сказал Мейсон, настойчиво нажимая на кнопку звонка.
Был слышен раздавшийся в доме мелодичный звон. Салли и Мейсон подождали секунд пятнадцать, потом Мейсон еще несколько раз надавил на кнопку.
– Они должны были проснуться, – произнесла Салли, непроизвольно понизив голос до шепота.
– Несомненно, – подтвердил Мейсон, дважды нажав на звонок.
Звук еще не стих, когда из-за угла появились лучи фар несущегося на огромной скорости автомобиля. Машину занесло, потом она выровнялась, сбавила ход и, резко вильнув вправо, покатилась по дорожке к гаражу. На полдороге к дому водитель впервые заметил припаркованный у поребрика автомобиль Мейсона и две фигуры на крыльце.
Машина резко остановилась. Открылась дверь. Появилась пара красивых ног, потом – миссис Фолкнер, сразу же поправившая юбку, едва ступив на землю.
– Да? – с тревогой спросила она. – Что происходит, мистер Мейсон, мисс Стрит? Моего мужа разве нет дома?
– Видимо, нет, – ответил Мейсон. – Или он слишком крепко спит.