Дело о золотых рыбках (Гарднер) - страница 28

– Он догадался о том, что мы наблюдали за ним? – спросила Салли Мэдисон.

Мейсон ничего не ответив, еще пять минут оставался на месте, напряженно прислушиваясь, потом обнял Салли и повел ее к автомобилю.

– Догадался? – переспросила она.

– Что? – спросил адвокат голосом, выдававшим его озабоченность.

– Он догадался, что мы наблюдаем за ним?

– Не думаю.

– Но вы предполагали, что он подойдет к телефону?

– Да.

– Почему же он не подошел?

– Понятия не имею.

– А что мы будем делать теперь?

– Сейчас мы нанесем визит Харрингтону Фолкнеру.

6

Мейсон проводил Салли Мэдисон по дорожке, ведущей к двухквартирному дому Харрингтона Фолкнера. Свет из окна не нарушал покой погруженного в сон респектабельного жилого квартала.

– Они спят, – прошептала Салли Мэдисон. – Уже давно легли.

– Чудесно. Придется разбудить.

– Мистер Мейсон, мне бы не хотелось этого делать.

– Почему?

– Фолкнер придет в ярость.

– Ну и что?

– Он становится жутко сварливым.

– Человек, занимающийся страхованием дела Фолкнера, заявил нам обоим, что Фолкнер привез ему рыбок в среду вечером. Несколько позже сам Фолкнер разыграл великолепную сцену, якобы обнаружив, что рыбки пропали из аквариума. Он же вызвал полицию и сделал ложное заявление. На его месте я бы воздержался от вспышки праведного гнева.

Мейсон почувствовал, что девушка вся дрожит.

– Вы – совсем другой человек, – сказала она. – Вы не позволяете этим жестоким людям напугать себя. Меня же они приводят в ужас.

– Чего именно вы боитесь?

– Не знаю. Просто не люблю, когда люди злятся, ссорятся, дерутся.

– Скоро вам ко всему придется привыкнуть, – сказал Мейсон, настойчиво нажимая на кнопку звонка.

Был слышен раздавшийся в доме мелодичный звон. Салли и Мейсон подождали секунд пятнадцать, потом Мейсон еще несколько раз надавил на кнопку.

– Они должны были проснуться, – произнесла Салли, непроизвольно понизив голос до шепота.

– Несомненно, – подтвердил Мейсон, дважды нажав на звонок.

Звук еще не стих, когда из-за угла появились лучи фар несущегося на огромной скорости автомобиля. Машину занесло, потом она выровнялась, сбавила ход и, резко вильнув вправо, покатилась по дорожке к гаражу. На полдороге к дому водитель впервые заметил припаркованный у поребрика автомобиль Мейсона и две фигуры на крыльце.

Машина резко остановилась. Открылась дверь. Появилась пара красивых ног, потом – миссис Фолкнер, сразу же поправившая юбку, едва ступив на землю.

– Да? – с тревогой спросила она. – Что происходит, мистер Мейсон, мисс Стрит? Моего мужа разве нет дома?

– Видимо, нет, – ответил Мейсон. – Или он слишком крепко спит.