– Думаю, он еще не вернулся. Он предупреждал меня, что задержится сегодня.
– Быть может, вы позволите нам подождать его?
– Предупреждаю вас, мистер Мейсон, у него сразу же испортится настроение, едва он вас увидит. Вы уверены, что хотите видеть его сегодня?
– Уверен, если, конечно, наше присутствие не стеснит вас.
Миссис Фолкнер разразилась мелодичным, тщательно отрепетированным смехом.
– Если встреча настолько важна для вас, – сказала она, – я приглашу вас в дом и предложу выпить. Но не говорите потом, что я вас не предупреждала.
Она вставила ключ в замочную скважину, щелкнула, открыла дверь, вошла, зажгла свет в прихожей, потом в гостиной и сказала:
– Входите, прошу вас. Присаживайтесь. Вы уверены, что не можете передать все необходимое через меня?
– Уверены. Нам необходимо увидеть его сегодня. Он должен скоро вернуться, не так ли?
– Наверняка он вернется в течении часа. Присаживайтесь, прошу вас. С вашего разрешения, я оставлю вас на минуту.
Она вышла из комнаты, сняв на пороге пальто.
Было слышно, как она прошла по спальне, потом наступила гробовая тишина, разрезанная через мгновение пронзительным криком.
Салли Мэдисон с тревогой взглянула на Мейсона, но адвокат уже был в движении. В четыре быстрых шага он пересек гостиную, распахнул дверь спальни и увидел, как миссис Фолкнер, закрыв ладонями лицо, пошатываясь, выходит из дверей ванной комнаты, по всей видимости, смежной со второй спальней.
– Он... он... там! – Он неловко повернулась и бросилась на грудь адвокату.
– Успокойтесь.
Мейсон постарался отвести от ее лица унизанные кольцами пальцы. Едва прикоснувшись к ней, он почувствовал как смертельно холодны ее руки.
Обняв миссис Фолкнер, он повел ее к двери ванной.
Она попыталась вырваться. Мейсон отпустил ее, кивнув подошедшей Салли Мэдисон. Салли, взяв миссис Фолкнер за руку, подвела ее к кровати, все время приговаривая:
– Сюда, сюда! Успокойтесь.
Миссис Фолкнер застонала, упала на кровать, головой на подушку, ее ноги свесились, не доставая пола. Она снова закрыла лицо ладонями, постоянно повторяя:
– О... о... о!..
Мейсон подошел к двери в ванную комнату.
Харрингтон Фолкнер лежал на полу. Он был одет только в брюки и нижнюю рубашку. Рубашка на груди была пропитана кровью. За его головой валялся перевернутый столик, рядом сверкали в лучах люстры изогнутые осколки стекла. Вода, разлившаяся по полу тонкой пленкой, разнесла алую кровь до самых дальних уголков ванной комнаты. На полу рядом с трупом лежали мертвые рыбки. Их было не меньше дюжины. Мейсон заметил, что одна из рыбок вяло ударила хвостом.