Дело разведенной кокетки (Гарднер) - страница 64

— Ох! — воскликнула Люсиль Бартон.

— Следовательно, вы представляете миссис Бартон?

— Да, — ответил Мейсон. — Только она предпочитает, чтобы ее называли мисс Бартон, лейтенант.

— Итак, вы ее представляете, — повторил Трэгг.

— Да.

— По какому делу?

Мейсон усмехнулся и отрицательно покачал головой.

— То, что вы делали вчера, Мейсон, имело особый характер, — заметил Трэгг.

— Почему? Я так не считаю, лейтенант.

— Вы были вчера очень заняты, а?

— Да. Достаточно. Я всегда занят.

— Вы поехали на Вест Казино Буливар девятьсот тридцать девять, встретили там Стефана Арджила и обвинили его в том, что он сбежал после совершения наезда?

— Я выразил предположение, что его машина могла вызвать этот несчастный случай.

— Вы встретили тогда Хартвелла Л. Питкина?

— Да. Он был там.

— Когда вы увидели впервые этот Смит и Вессон номер «C-65088» и почему вы им заинтересовались?

— Мне очень жаль, господин лейтенант. До сих пор мы хорошо разговаривали, но теперь вы спрашиваете о том, о чем я не могу вам сказать.

— Почему?

— Профессиональная тайна.

— Кто-то содрал наждаком номера с револьвера, но просмотрел один, находящийся внутри рукоятки. Достаточно отвинтить винт, чтобы увидеть его. Номера стирали наверняка недавно.

— Да? — вежливым тоном спросил Мейсон.

— Когда вы заинтересовались этим револьвером, откуда вы узнали его номер?

Мейсон улыбнулся и снова покачал головой.

— Это было до того, как номера стерли или после?

— Мне очень жаль, — вежливо сказал Мейсон.

— Это, должно быть, было до того, как номера стерли. Винт не отвинчивали с того момента, как револьвер вышел с фабрики. Я думаю, не вы ли стерли эти номера?

Мейсон улыбнулся в ответ и сдержал зевок. Трэгг кивнул полицейскому и приказал:

— Введите свидетеля.

Полицейский направился в приемную. Трэгг продолжал говорить:

— Я буду играть с вами с открытыми картами, Мейсон. Вчера, в шесть часов вы были перед гаражом мисс Бартон, на Соут Гондола семьсот девятнадцать. Когда в гараже раздался выстрел, вы постарались это скрыть. У меня есть свидетель, который это подтвердит.

Мейсон стряхнул пепел с сигареты в пепельницу.

— Я уверен, что у вас нет такого свидетеля.

— Он уже опознал Люсиль Бартон.

Прежде чем Мейсон успел что-то сказать, полицейский открыл дверь, отодвинулся в сторону и впустил в комнату высокого мужчину с продолговатым лицом, выступающими скулами, узкими губами и длинной шеей. У него был извиняющийся взгляд, как будто он стыдился своего вторжения. Трэгг показал ему на Перри Мейсона и спросил:

— Это тот мужчина?

— Не знаю, не могу сказать пока он не встанет, — ответил мужчина. — Я не видел его лица достаточно хорошо.