Дело беспокойной рыжеволосой (Гарднер) - страница 51

Мистер Мейсон, вы считаете, они скажут, что я… что я лгу?

— Вы думаете, у них нет на это оснований? Казалось, девушка приняла какое-то решение.

— Я знаю, мистер Мейсон, выход у меня только один, — торопливо проговорила она, — надо достать наволочку, надеть ее на подушку и… По-моему, я знаю, где хозяйка хранит белье.

Эвелин побежала к двери. Выйти она не успела. Мейсон быстро схватил ее за руку, оттолкнул назад.

— Что вы делаете? — проговорила она.

— Вы хотите попасть на электрический стул?

— Послушайте, мистер Мейсон, они не должны узнать. Мы не можем рисковать — вдруг они узнают! Мы… разве вы не понимаете, в каком я оказалась положении? Можно подумать, что я его убила, замотала голову наволочкой и столкнула машину под обрыв; потом позвонила вам, рассказала, что нашла у себя револьвер, а потом придумала всю эту историю с преследованием, чтобы как-то объяснить, почему в револьвере не хватает двух пуль.

— Да, полагаю, именно так они и подумают.

— А если… если получится, что это кто-то… Она вдруг замолчала.

— Продолжайте, — проговорил Мейсон.

— Представьте, что это окажется кто-то, кого я знаю?

— Я не стал бы исключать эту возможность.

— Что мне теперь делать?

— Во всяком случае, стоит вам только начать лгать и выгораживать себя, и вы тотчас же окажетесь на электрическом стуле.

— Но ведь сейчас я ничего не могу доказать. Я не могу…

— Это-то меня и беспокоит, — проговорил Мейсон.

— Но вы ведь не думаете, что я сама придумала всю эту невероятную историю, сама подготовила убийство и сама хладнокровно пустила пулю в голову этому человеку?

— Пока не знаю, мисс Багби. А теперь послушайте меня. Вы сумеете сыграть этакую нервную истерическую особу, которая бьется в судорогах и рыдает при мысли, что могла кого-то убить? Как вам кажется, у вас получится так достоверно изобразить припадок, чтобы врач предписал вам до завтра не выходить из дома и ни с кем не общаться?

— Я попробую, мистер Мейсон.

— Попробуйте. Я сообщил вам, что человек в машине убит. У вас началась истерика. Кричите, плачьте, зовите миссис Падену. Притащите ее сюда, требуйте немедленно объяснить, где другая наволочка.

— А вы разве думаете, что та наволочка… И эта… Что на нем была наволочка с моей кровати?

— А почему бы и нет? Кто-то подкинул револьвер, заставил вас дважды из него выстрелить — почему бы и наволочку ему не позаимствовать тоже у вас? Все разыграно как по нотам — вас опутывают со всех сторон.

— Не думаю, что мне придется слишком сильно напрягаться, чтобы изобразить нервный припадок. Меня и так уже всю трясет.

— Это ничего. Главное сейчас — убедить окружающих в том, что вам действительно плохо. Бегите за миссис Паденой. Кричите о пропаже наволочки. Делла должна будет посадить вас в машину и отвезти к врачу — он мой друг и свое дело знает. Вколет вам успокоительное. Ближайшие двенадцать часов вам придется провести в постели. Но прежде всего надо позвонить шерифу и сообщить о том, что наволочку украли. Постарайтесь выглядеть как можно более взвинченной. Скажите полицейским, что я рассказал вам о возможном убийстве. Требуйте объяснений. Ну как, сможете?