После того как кобылка отдохнула, они снова сели в седла и ехали до наступления темноты. Тогда Берри остановился и спешился.
— Переночуем здесь, — бросил он.
— Но…
— Про вас не скажешь, что вы размазня, мисси. Это уж точно. Но ваша чертова лошадь может сломать ногу на этой тропе ночью. Тронемся в путь с рассветом.
Он отвернулся от нее, вынул из мешка какую-то еду и принялся есть, явно ожидая, что она последует его примеру.
— А костер? — робко поинтересовалась Мэри Джо. Он пожал плечами:
— Если хотите. Но тогда вам придется всю ночь присматривать за ним.
Этот аргумент убил у нее всякое желание возиться с огнем. Умом она понимала, что костер нужен, но тело отказывалось трудиться. Глаза ее слипались, руки и ноги одеревенели, она готова была рухнуть от малейшего ветра. Подумала о Джеффе. Помолилась, чтобы он коротал ночь в лесу не один.
Мэри Джо посмотрела на Берри. Тот уже успел расстелить свое одеяло и покуривал смердящую трубку.
Послышался крик койота, Мэри Джо вздрогнула.
— Это где-то далеко, в нескольких милях, — презрительно сказал ее компаньон.
— Я не за себя беспокоюсь, — резко произнесла она. — За Джеффа. Он будет напуган.
Он поглядел на нее с безразличием.
— Думаю, нет, если он пошел в вас.
Это было не что иное, как одобрение, и Мэри Джо даже почувствовала гордость. Всю свою жизнь она пыталась быть полезной, а после смерти мужа ей пришлось полагаться только на себя. А потом, когда они сюда переехали, она была абсолютно уверена, что справится со всеми трудностями. То, что произошло иначе, то, что ей понадобился Уэйд, а теперь этот человек, устыдило ее. Но этими несколькими словами Том Берри восстановил что-то очень важное для нее.
Она ничего не ответила, а просто повторила про себя несколько раз замечание Берри, которое согрело ей душу. Она надеялась, что он не ошибся. Припоминая, что завтра ей понадобятся силы, она свернулась калачиком на одеялах, которые везла с собой, и закрыла глаза.
Когда на следующий день они выехали на плато, был уже почти полдень. Перед ними расстилалась ярко-зеленая долина, усеянная вигвамами. Первыми вышли поглазеть на гостей женщины и дети, а затем начали появляться и мужчины, волосы которых были заплетены в косы и украшены расшитыми бусами лентами.
Мэри Джо подавила дурные опасения. Лаяли собаки, приветствуя гостей. Все выглядело вполне миролюбиво. Вигвамы были сделаны из шкур животных и богато украшены бусами. Мэри Джо заметила на лицах женщин любопытство, озабоченность и даже какой-то страх, в то время как лица мужчин поражали бесстрастной невозмутимостью, такое же выражение она часто видела у Фостера. Никакой боевой раскраски, как у команчей, никаких злобных взглядов.