Гордое сердце (Поттер) - страница 122

— А наше венчание?

— Все было ошибкой. Собирался сделать тебя счастливой, но… Хватит об этом.

Чужой, совершенно чужой человек! Холодный тон, злой взгляд. Но руки… руки с такой нежностью обнимали ее.

— Я должна все забыть? Он молча кивнул.

— А Дэйви?

— Дэйви — ребенок. Он уж точно все забудет.

— Забудет, как его бросили? Вряд ли.

Всю ночь она не сомкнула глаз. Дэйви опять ускользнул от нее к Маккензи. Разведчик старался не попадаться ему на глаза, но мальчик все равно находил его.

— Я поеду с тобой.

Ну что с ним делать? Когда они порядком отъехали от стоянки, Маккензи передал Дэйви матери.

— Мы с Моррисом едем вперед.


Вейкфилд находился в своем кабинете, когда на территории форта появились Моррис и Маккензи. Дежурный офицер немедля отправил Маккензи под арест, а рассерженный Моррис поспешил к генералу. Маккензи на гауптвахте! — бушевал он. Уж лучше под домашний арест на его, Морриса, квартире. Маккензи спас им жизнь. Если бы не он, их вырезали бы апачи.

— Не сейчас, капитан. Позднее я разберусь с Маккензи. Хочется увидеть дочь и внука. Приходите часика через три. Отдохните с дороги.

Вейкфилд вышел из здания, встал у ворот. Сейчас, сейчас они подъедут…

Завидев отца, Эйприл расплылась в улыбке.

— Позвольте представить, генерал! Ваш внук, сэр.

Вейкфилд схватил мальчика, высоко поднял. Как он ждал его!

Дэйви дичился. Он в первый раз увидел деда. Тот поставил его на землю, присел рядом на корточки:

— Рад познакомиться с тобой, Дэйвон!

Мальчуган улыбнулся, с интересом посмотрел на деда.

— А где Маккензи? — Он повернулся, оглядывая плац.

Генерал нахмурился, взглянул на Эйприл. В ее глазах стоял тот же вопрос.

— Маккензи отдыхает, — ответил он, любуясь дочерью. Цветущая молодая женщина. Шесть лет он не видел ее.

— Пошли ко мне, я так долго ждал этой минуты!

Просторный дом обычной постройки оказался удобным и ухоженным. Повсюду стояли огромные глиняные кувшины с водой. Испаряющаяся вода спасала от жары. В доме все уже знали о приезде дочери генерала. Ординарец принес графин с прохладным лимонадом. Когда уселись за стол, Вейкфилд сказал:

— Дочка, расскажи мне все. Без утайки. Маккензи не обижал вас?

Медленно, подбирая слова, Эйприл рассказала, что пережила, начиная с той памятной ночи на реке Чако. Не забыла упомянуть про деревушку навахов, про схватку с медведем, про снежный буран, когда Маккензи спас ей жизнь, про нападение Террелла.

— Он охранял нас, даже когда был уже на свободе, — добавила она.

— Спасал, но не по его ли вине ваши жизни оказались под угрозой? Прощу ли я ему это?

— Папа, он сам не простит себе этого никогда! Я готова уехать с ним куда угодно. Я люблю его.