Тролль Ее Величества (Плахотин) - страница 7

“Помощь? Чем? Диванным пуфиком?”

– Вы зря так недоверчивы, граф, – мило улыбнулась фаворитка покойного короля, – в наше время женщины способны не только плести интриги и воевать при опущенных шторах, – Граф почувствовал, что краснеет, а Латалиа, будто ничего не замечая, спокойно продолжала: – Поверьте, вы не разочаруетесь. Пройдемте, господа.

На лесной поляне высился шатер с вышитым на нем старинным гербом Никсдора. Дворяне неспешно скрылись внутри. Полог опустился, у входа замерли солдаты вельмож, двое преданных слуг герцога засуетились у переносного очага, готовые сорваться с места по первому зову своего господина, потребовавшего закуски и напитки. Слуги то и дело осторожно поглядывали в сторону высившихся стеной деревьев, за которыми укрылись лучшие головорезы герцога Росорда. Так… на всякий случай.

– Уверена, господа, вы думаете о том, зачем я пригласила вас на эту встречу. – Маркиза отставила в сторону пригубленный бокал вина.

– Так это вы собрали нас? – искренне удивился граф. – Герцог, извольте объясниться, я думал, что о нашей связи…

– Немного терпения, мой друг. – Росорд говорил тяжело, с остановками, набираясь сил перед каждым новым словом.

– Простите, сударыня. – Де Сус откинулся на спинку кресла. – Продолжайте, я весь внимание.

– Надеюсь, вы простите мне небольшое лирическое отступление. Господа, сделаем вид, что никто ничего не знает. Ни кто вы. Ни что вас может связывать. Ни что вы готовы в ближайшем времени совершить. Итак… После смерти Гиера Одиннадцатого единственным законным наследником на престол оказалась его дочь Винетта Вильсхолльская. Граф! – Латалиа предупреждающе выставила ладони. – Прошу меня не перебивать. Имейте терпение! Дочь короля, насколько я помню, появилась здесь в сопровождении двух магов из числа Конклава Двенадцати. Маги убрались восвояси, а девушка на пару с неким эльфом осталась здесь разгребать все то, что вы, господа, уже успели натворить. Вы, граф, настаивая на том, что доводитесь двоюродным братом покойному королю по отцовской линии, заявили свои права на престол. Ваши права усиливало еще то, что по законам нашего многострадального государства только мужчины королевской крови имеют право носить корону Вильсхолла. Но есть одно маленькое замечание: прямые наследники… – маркиза выдержала длинную паузу, – чистой королевской крови. А ваша мать, дорогой де Сус, – простолюдинка.

Граф Алассия побелел, с трудом сдерживая себя.

– Произошел прецедент. Винетта – не мужчина, но чистой королевской крови, а вы, сударь, таковым являетесь, но ваша родословная… – Видя бледность собеседника, женщина не решилась продолжать. – После Совета Старейшин королевства, подкрепленного словом Конклава Двенадцати, владыкой становится Винетта.