— Какого острова?
— Острова Скоал, неподалеку от Корнуолла.
— У всех его жителей аквамариновые глаза?
— По крайней мере у половины. Там они называются «островными».
Харуел замолчал, видимо, собираясь с мыслями, потом спросил:
— Что вам известно о происхождении ваших отца и матери?
Она пожала плечами:
— Очень немногое. Они откуда-то с Запада. Поженились против воли родителей и лишились наследства. Это все, что я знаю, они никогда не говорили о прошлом.
Вдруг ей послышался громкий, словно церковный звон, голос матери, которая произнесла слово «остров», и Кэтрин с возросшим любопытством спросила:
— Мои родители родом с острова Скоал?
— Ваша мать была дочерью мелкого арендатора, а отец — младшим сыном двадцать седьмого владельца поместья Скоал. Лэрд, Торкил Пенроуз, поручил мне связаться с вами.
Ее брови поползли вверх.
— После стольких лет этот дедушка вдруг заинтересовался мною?
— Как видите!
— Но почему? — Кэтрин прищурилась.
— Вам что-нибудь известно о Скоале? — в свою очередь, спросил адвокат, уклонившись от ответа.
Кэтрин напрягла память. Она слышала о таком острове, но почти ничего не знала о нем.
— Кажется, это феодальное владение, такое, как Сарк на Нормандских островах.
— Совершенно верно. Номинально Скоал английское владение, но имеет свои законы, обычаи, свое городское собрание. Там сильно влияние викингов и в значительной степени кельтов. Владелец поместья, лэрд, английский барон, член английской палаты лордов, но на Скоале он — глава своего маленького королевства. Почти пятьдесят лет ваш дедушка правит островом… Теперь здоровье его пошатнулось, и он задумался о будущем.
Только сейчас Кэтрин поняла, в чем дело, и сказала:
— Мой отец был младшим сыном в семье. А где остальные дети?
— Сыновей было двое. Ваш отец умер, а его брат Хэралд вместе с сыном недавно погибли в морской катастрофе. Остались только вы и ваша дочь.
— Насколько я поняла, мне будет принадлежать целый остров?
— Не обязательно. Ваш дед вправе завещать остров кому угодно, он может его даже продать. Однако предпочитает, чтобы остров не переходил в чужие руки, а остался в семье. Поэтому он хочет встретиться с вами и вашим мужем.
— Со мной и моим мужем? — словно эхо повторила Кэтрин.
— Да, с мужем, потому что женщина, по его мнению, не сможет управлять островом и его предприятиями. — Харуел откашлялся. — Кроме того, имущество жены по закону принадлежит и мужу, таким образом, если поместье перейдет к вам, капитан Мельбурн станет лэрдом.
Харуел не знал, что Колин мертв. Мало кому это было известно.
— Представьте себе, что я незамужняя или вдруг овдовела? — сказала Кэтрин. — В таком случае дед стал бы искать другого наследника?