Золотой торквес (Мэй) - страница 13

И действительно, замызганный антрополог теперь щеголял в костюме из блестящей ткани цвета морской волны. Узкие брюки были заправлены в короткие серебряные сапожки, а длинный плащ подобран в тон костюму. Наряд Элизабет также отличался изысканной простотой. Свободного покроя платье из прозрачной черной материи держалось на вороте-стойке, от которого спускались две ленты, затканные красной металлизированной нитью. Многие аристократки тану явились на бал в платьях такого фасона, но ни у одной из них модель не была выполнена в черно-красной гамме.

– А где же Эйкен? – Сьюки огляделась вокруг.

– Уж и не знаю, удастся ли им сделать из него еще большего пижона, чем он есть, – пробормотал Стейн.

– Легок на помине, – заметил Брайан.

Ливрейный приподнял штору и торжественно ввел в зал недостающего члена группы. Замечание Стейна оказалось пророческим. Эйкен Драм по-прежнему был в своем золотом костюме с кармашками. К нему добавились лишь черный плащ, сверкающий, как антрацит, и высоченный султан, прикрепленный к тулье широкополой шляпы.

– Все в сборе, можно начинать! – провозгласил он в своей шутовской манере.

– Может, все-таки дождемся короля с королевой? – проронила Элизабет.

Раймо все еще не мог прийти в себя от негодования.

– Подумать только, Эйк! Они забрали мою фляжку!

– Вот негодяи! Да я бы тебе ее на цырлах притащил, мой лесоруб, вот только отвлекся малость.

– Ты что, правда мог бы принести ее сюда? – удивился бывший лесник.

– А то как же! Мне ли не понять, что значит для человека виски! Или водка, или все прочие крепкие напитки, которые мы так хорошо знаем и любим! Все они переводятся как «вода жизни». Наши предки давали названия таким напиткам в полной уверенности, что они возвращают жизнь. Так почему бы мне не вдохнуть жизнь в твою флягу? Не приделать ей маленькие ножки?.. Да раз плюнуть!

– По-моему, они собирались несколько ограничить твои метафункции, – вмешалась Элизабет.

Это был пробный шар, и Эйкен подхватил его на лету. Лукаво подмигнув, он подсунул палец под свой серебряный торквес и легонько потянул. Металлический обруч будто растянулся, но, когда Эйкен убрал палец, со щелчком вернулся в первоначальное положение.

– Я об этом уже позаботился, моя прелесть. И еще кое о чем. А тебе, я вижу, отвели на торжестве роль почетной матроны.

– Попридержи язык, осел! – рявкнул Раймо.

– Позвольте вам заметить, – сияя, проговорил молодой человек, – что все вы – просто шедевры портняжного искусства. – Он немного помолчал, оглядывая Стейна и Сьюки, и добавил: – Разрешите принести вам самые горячие поздравления по поводу вашего брачного союза.