В мерцании свечей (Мэтер) - страница 30

Но Саймон теперь не торопился, он устроился на диване, широко зевнул и проговорил:

— Господи, как же я устал.

Карен налила ему чашку кофе и поставила около руки. Она обратила внимание на то, что под пальто у него смокинг, и сказала:

— Я было подумала, что для тебя это слишком рано. Ты еще не ложился в постель?

Саймон саркастически улыбнулся:

— Дорогая малышка Карен, я всего-навсего играл в покер. Признаюсь, я не провел ночь на шелковых простынях, но, с другой стороны, это не значит, что не участвовал в оргиях. Жаль разочаровывать тебя, дорогая, но это так.

Карен закурила сигарету и отошла от него.

— Скажи мне, Карен, — внезапно спросил Саймон, — почему я не нравлюсь тебе, а от братца Пола ты приходила в экстаз?

Карен вспыхнула.

— Ты действительно хочешь это знать? — переспросила она, медленно оборачиваясь.

— Ну разумеется. Полагаю, есть же на это какая-то причина.

— О да, Саймон. Причина есть. Просто я считаю тебя слабовольным, неумным чурбаном, пустая голова которого забита только сексом. Удовлетворяет этот ответ?

У Саймона хватило совести густо покраснеть, и, допив кофе, он поставил чашку на подносик.

— Что ж, я сам вызвал такую отповедь, — сказал он, стараясь говорить беспечно, что снова разозлило Карен. Как мог он спокойно сидеть и выслушивать от нее такое? У него что, не было никакой гордости?

Она снова вздохнула:

— Ладно, Саймон, кофе ты получил, может быть, теперь ты наконец объяснишь мне, что происходит?

— После всего, что ты сейчас наговорила, я чувствую, что зря сюда пришел, — вздохнул он. — У меня теплилась тайная надежда, что я все-таки тебе нравлюсь, пусть и занимаю второе место после Пола.

Карен пожала плечами:

— Что ж, теперь тебе должно быть все ясно. Зачем ты здесь? Это связано с Сандрой?

— Да, — кивнул Саймон, — мы с ней прекрасно проводим время.

— Могу себе представить! — воскликнула Карен. — Ей всегда не хватало здравого смысла. И тебе тоже.

— Но, дорогая, Пол велел оставить Сандру, и я надеялся, что ты сможешь его разубедить. В конце концов, я не причинил ей никакого вреда.

— Ты, наверное, шутишь. — Карен искренне забавлялась его самомнением. — Господи боже, Саймон, это же я попросила Пола вмешаться. Моя мать чуть истерику не устроила, когда выяснила, на свидание с кем ходит Сандра.

Саймон разочарованно посмотрел на нее:

— Карен! Ты хочешь сказать, что за всем этим стоишь ты?

— Я и моя мать, — холодно ответила она. — Почему? Да потому, что ты, Саймон, не годишься в спутники никакой женщине. Разумеется, за исключением Джулии. Ты хоть помнишь, что женат?

Саймон нахмурился.