Прыжок в бездну (Утгер) - страница 47

– Не оставляй меня одну! Я боюсь!

Кейси взглянул на женщину. В ее красивых глазах стоял неподдельный страх.

– Брось, киска. Здесь, кроме мертвецов и привидений, никого нет. А будешь капризничать, отправишься к прабабушке.

– Но я…

– Сиди и жди.

Кейси вышел из машины. На воротах висел замок гигантских размеров, возиться с ним не имело смысла, только время терять. Он двинулся вдоль забора в надежде отыскать лазейку и нашел ее на значительном расстоянии от ворот. Несколько прутьев были выломаны, и Кейси решил, что ковер с грузом пролезет в щель без труда. Он продолжил осмотр достопримечательностей на территории мертвого царства. Блуждая между могилами, он запоминал дорогу назад по именам, высеченным на каменных плитах. Тропинка вывела его к ветхому склепу. Склад вполне соответствовал его товару. Лучшего не придумать. Замок на дверях был символическим, понадобилось меньше минуты, чтобы справиться с ним. Тяжелая дверь со скрипом отворилась. Из темноты пахнуло тяжелым, спертым воздухом, теплым и душным, как кровь. Кейси отпрянул. Отдышавшись, он вернулся по знакомой дорожке к воротам кладбища.

Джун стояла возле машины с открытым багажником. Сигарета плясала в ее губах, самонадеянность и бравада слетели с нее вместе с хмелем, словно их смыли губкой. Женщина выглядела жалкой и беззащитной.

– Удовлетворила свое любопытство?… Теперь – за работу.

– Мерзавец, – прохрипела она. – Убийца!

Джун бросилась на Кейси и начала кулаками колотить его в грудь. Он не реагировал, давая слабому полу, получившему хорошую порцию шока, возможность разрядиться. Когда Джун выбилась из сил, она затряслась в истерике.

– Подонок! Будь ты проклят!

– Тебе никто сюда не звал. Раз уж ты увязалась за мной, то изволь работать.

– Чего ты от меня хочешь? – закричала она. – Потащишь со мной труп.

– Никогда! Я не убийца!

– Я тоже.

Кейси вытащил ковер наружу и положил его на землю. Затем вынул ключи из замка зажигания. Подойдя к Джун, он приподнял ее подбородок указательным пальцем и тихо сказал:

– Вот что, крошка, истерику закатывать бессмысленно. Тебя никто не услышит, и никто не поможет. Ты не уедешь с кладбища, пока мы не закончим дело. Так что живее. Бери ковер с другой стороны и понесли. Здесь недалеко.

Немного поколебавшись, женщина подчинилась. Груз оказался нелегким, путь ухабистым, мешали каблуки, и ей пришлось сбросить туфли, камни резали ноги, но Джун шла. Лицо искажала гримаса отвращения и страха. Когда до склепа осталось несколько шагов, ее слабые пальцы не выдержали и ковер выскользнул из ее рук. Труп выпал из ковра и распластался на траве в неестественной позе, словно марионетка с обрезанными веревочками. Слабый свет луны осветил искаженное смертью лицо покойницы.