Злодей, герой и красавица (Речной дурман) (Райли) - страница 116

— Эфраим, еще совсем светло, ничего со мной не случится.

Наконец Жасмин удалось убедить старика. Она завезла Эфраима в домик на Перлстрит, а сама отправилась в центр города. Оставив коляску на Мейнстрит, девушка пошла к торговому центру Паттерсона и Уизвола. Когда она переходила переулок сбоку от отеля «Раис», ктото набросился на нее сзади.

Не успев даже закричать, Жасмин оказалась в глубине грязного переулка. Чья-то безжалостная рука крепко держала девушку за талию, а другая — пропахшая табаком — зажимала ей рот. Жасмин попыталась вырваться, но замерла, когда что-то твердое и холодное уперлось ей в спину. Она услышала щелчок взводимого курка пистолета.

— Чувствуешь пистолет, сука? — раздался хриплый мужской голос. — Делай то, что скажу, иначе выпущу кишки. Жасмин похолодела от страха.

— Так, — продолжал негодяй, — сейчас я уберу руку с твоего рта, но смотри не ошибись. Пистолет все еще приставлен к твоей спине, и если только пикнешь, умрешь. Ясно?

Жасмин кивнула и попыталась взглянуть на мужчину, но тот ткнул стволом пистолета ей в спину.

— Не смей, сука! Смотри только перед собой. А теперь пошли к черному ходу отеля.

— Пожалуйста! — взмолилась Жасмин, протягивая свою сумочку. — Если вам нужны деньги…

— Мне не нужны твои жалкие монеты. А сейчас делай, что сказано, или я убью тебя!

Подталкиваемая пистолетом негодяя, девушка шла по грязному переулку к служебному входу отеля. Мужчина втолкнул ее в открытую дверь.

К ужасу Жасмин, они не встретили ни одной души, поднимаясь по лестнице и проходя по коридору верхнего этажа.

— Сюда! — Бандит толкнул ее к одной из дверей.

Жасмин оказалась в убогой комнате отеля. В дальнем конце стояла провисшая железная кровать, покрытая грязной простыней. На столе девушка увидела кувшин и чашку с трещиной. На окне болталась пожелтевшая штора, деревянный пол был выщерблен. Жасмин вздрогнула, заметив, как крыса выскочила из-под кровати и нырнула под стол. Девушка знала, когда-то «Раис» был шикарным отелем, но все изменилось с тех пор, как распутник Антон Раис сменил своего отца, прежнего хозяина отеля.

Услышав, как закрылась дверь, девушка обернулась.

— Сэр, я хочу знать, с какой целью…

— Добрый день, Жасмин.

— Боже! — выдохнула девушка, узнав в похитителе с окладистой бородой Клода Будри.

— В чем дело, Жасмин? — издевательски осведомился мерзавец. — Ты проглотила язык?

Жасмин бросилась на негодяя, но тот ударил ее наотмашь рукой. Она упала на колени, задыхаясь от злости, и с ненавистью посмотрела на Будри.

— Ты слишком нервная маленькая сучка, а перед тобой мужчина с пистолетом, — холодно заметил он. — Осмелишься еще раз прикоснуться ко мне, дорогая женушка, и будь уверена, что я больше не буду отмахиваться от тебя рукой.