Тонкая темная линия (Хоуг) - страница 213

Он резко обернулся к ней:

– Бруссар, ты просто чирей на моей заднице.

– Можно подумать, меня это волнует. – Она протянула Чезу факсы. – Предварительные результаты экспертизы по делу Фолкнер. А где перо?

Стоукс вырвал у нее бумаги и, нахмурившись, стал их проглядывать.

– Не старайся делать вид, что ты его ищешь, – сказала Анни. – В лаборатории мне сказали, что они не получали никаких перьев ни по этому делу, ни по делу Нолан. И я хочу знать почему.

Маллен по-прежнему прижимал трубку к уху, но не сводил с них глаз.

– Господи, только этой головной боли мне еще не хватало, – пробормотал Стоукс, направляясь к задней двери.

Анни пошла следом за ним. Они оказались на пустыре, заваленном мусором.

– Что ты с ними сделал, Чез? – требовательно спросила Анни.

– Я, кажется, тебе говорил, чтобы ты не совала нос в мои дела! – резко отрубил Стоукс, тыча в нее пальцем.

– И поэтому можешь вытворять все, что на ум взбредет?

– Заткнись! – рявкнул Чез, наседая на нее. – Заткнись, черт тебя побери!

Анни отпрянула назад и уперлась спиной в стену.

– Меня уже просто тошнит от всей этой твоей ерунды, Бруссар! – орал Стоукс. Его лицо было всего в нескольких дюймах от лица Анни, светлые глаза детектива сверкали от ярости, на шее проступили жилы. – Я знаю, что делаю.

Или ты считаешь, что я стал детективом только потому, что моя кожа темнее твоей?

Анни ответила ему не менее яростным взглядом.

– Нет. Я думаю, что ты получил эту работу, потому что ты мужчина и в тебе полно гонора.

Анни нырнула под руку Стоукса, которой он уперся в стену, и начала пятиться от него.

– Ты просто лодырь и оставался бы им, даже если бы твоя кожа была белее снега и ты выглядел, как Мэл Гибсон. Все, закрыли тему. Я хочу знать, что ты сделал с уликами, которые я собрала. Ты можешь сказать мне это сейчас, или мы можем вместе выяснить все у шерифа в кабинете.

– Не смей угрожать мне, Бруссар, – прошипел он. – Ты всего лишь дешевая кокетка, от которой никому нет покоя.

– Гас все еще у себя, – решила сблефовать Анни. – Ты же знаешь, что я могла пойти прямо к нему.

Ну как же, конечно, могла, и не только для того, чтобы выставить себя дурой, но и для того, чтобы коллеги-мужчины возненавидели ее еще больше.

– Ты утаил улики, – нажала Анни, чтобы не дать Чезу времени на раздумья. – Как ты можешь это объяснить?

– Я ничего не скрывал, – прорычал Стоукс. – Перья отправлены в лабораторию штата.

– И где же расписка?

– Да пошла ты! Я не обязан перед тобой отчитываться, Бруссар! Что ты, черт побери, о себе возомнила?

– Возможно, я единственный человек, который обратил на это внимание, – парировала Анни. – Почему ты послал в Новую Иберию все, кроме перьев?