Кровь тигра (Ховард) - страница 14

— А если он не придет?

— Тогда я вас застрелю. Терять мне нечего.

Девушка невольно вздрогнула. В темноте среди безмолвных деревьев незнакомый человек так спокойно, просто сообщил ей, что убьет ее. Снизу донесся шум уходящего поезда.

— Трогается, — удивленно произнесла пленница.

— Именно так, — подтвердил Робин. — Я приказал им идти в Биркхем без остановок. А ваш отец должен подняться сюда…

Пленница засмеялась.

— Чему смеетесь? — удивился Робин.

— Губернатор не придет.

— На выручку дочке?

— Я ему вовсе не дочь.

Робин остолбенел от неожиданности. Внизу, в лунном свете, было видно, как уходит состав.

— Ну, и что теперь? — с вызовом спросила девушка. — Убьете?

В эту минуту послышался шорох. Робин выхватил револьвер и направил его в темноту. Большая темная фигура медленно вышла из кустарника.

— Уберите оружие. Я пришел один.

Робин узнал губернатора Хантона.

2

— Поезд ушел в Биркхем, как вы требовали, — произнес губернатор.

Робин вопросительно поглядел на девушку.

— Обманывали меня?

— Нисколечко. Я вовсе не дочь мистера Хантона.

— Верно, — подтвердил тот. — Моя дочь сейчас далеко.

— Я просто гощу в доме господина губернатора…

— Но тем не менее, — твердо произнес тот, — я сделаю все от меня зависящее, чтобы освободить вас, мисс. Что я должен сделать, молодой человек? Предупреждаю, я отнюдь не богат.

— Деньги мне не нужны.

— Тогда что же?

Робин поглядел вдаль. Поезд медленно полз по равнине. Яркая луна освещала лица стоявших на холме. Хантон приглядывался к преступнику. Благородное лицо, высокий лоб… И словно печать грусти на лице. Если бы не холодная решимость в правильных чертах, то и не сказать, что бандит.

Девушка, рассматривавшая Робина, тоже думала так.

— Вы кто, грабитель? — поинтересовался Хантон.

— Да.

— Зачем вы подписались: Тигр?

— Я его сын.

— Так чего же вы хотите?

— Вы губернатор. У вас есть право помиловать или просто выпустить из тюрьмы человека?

— Гм… В целом, если угодно, да. Но лишь в исключительных случаях.

— Руку из кармана! Буду стрелять!

— Извините, я только закурить хотел…

Робин приставил револьвер к затылку Хантона, достал у него из кармана портсигар и спички. Одновременно он глаз не спускал с девушки:

— Эй, вы, мисс, сядьте-ка рядом.

Говорил похититель не грубо, но весьма решительно. Ясно, что такой слов на ветер не бросает. Губернатор долго раскуривал сигару, присев на валун рядом с девушкой. Красноватый огонек осветил лицо.

— Одним словом, ваши требования?

— В двадцать четыре часа отпустите из тюрьмы Тигра. Девушка пойдет со мной к ущелью Олд-Крик, оттуда хорошо просматривается тропа. Так что не вздумайте подослать отряд! Сейчас три часа ночи. Сверим часы, мистер Хантон.