— Опять пальба?
— Очень возможно, Молли, — согласился отец. — Жаль, что никакого благородства от них не дождешься. Местные дикари давным-давно выродились, а остались… Прогресс, дочь, всегда борьба. Дикарь кидается с кинжалом на все, потому что пользы в новом видеть не умеет.
Ровер помолчал, глядя в окно.
— А зачем ты упорствуешь, раз они не хотят?
— Да потому, что привык доводить все до конца, даже если кому-то не нравится. Меня судьба занесла в Фолкстон для того, чтобы я построил плотину и вытащил эту глушь из первобытного болота. Тут прямо джунгли какие-то. Фермеры способны думать только про свои пастбища, они, видишь ли, пересохнут… Придется драться, наверное. Точно придется. Но построю все равно!
Ровер бросил сигару и заходил по комнате — высокий, крепкий, стройный старик с орлиным взором, похожий на легендарных пионеров Запада.
— А ты, Молли, вернешься в Нью-Йорк.
— Ни за что, отец.
— Что ты сказала? — Ровер недоуменно посмотрел на дочь. К возражениям он не привык.
Но девушка твердо выдержала отцовский взгляд.
— Никуда я не поеду. Тебе угрожает опасность, значит, мое место рядом с тобой. Как я могу уехать сейчас?
Старик погладил ее светлые волосы и посмотрел долгим ласковым взглядом.
— Ладно, оставайся. Но когда закончим, поедешь обратно.
— Отец, я в такой переделке побывала, что мне теперь ничего не страшно! — обрадовалась девушка. Ей очень хотелось поведать о своих приключениях, но она боялась разгневать отца.
— В какой такой переделке? — нахмурился Ровер.
— Заложницей побывала… Представляешь, губернаторский поезд захватил один разбойник.
— Постой, постой, — Ровер начал понимать, что произошло нечто серьезное. — Расскажи-ка подробно.
— Ты сначала ответь, знаешь ты что-нибудь о бандите по кличке Тигр или нет?
Ровер удивился вопросу. Ведь всего два дня назад он получил с посыльным предупреждение от некоего шерифа Паттерсона о том, что сын Тигра совершает убийства и что приближается опасность.
— А ты знаешь? — спросил он тихо.
— Знаю! Он меня целый день в плену продержал…
Молли рассказала все по порядку. Как Тигр захватил поезд, как увел ее к ущелью Олд-Крик, как освободил ее.
— Дочь, ты избежала огромной опасности, — проговорил Ровер необычайно взволнованным голосом. — Просто счастье, что этот кровопийца, убивший столько людей…
Молли не понимала, почему к горлу подступил комок.
— Ты уже знаешь, отец?
Он показал дочери телеграмму от шерифа.
— А мне все-таки не верится, — сказала Молли. — Да, он грубый. Да, он жестокий. Но все же добрый, отца хочет освободить…
Ровер не отвечал, угрюмо глядя в пол.