Пожалуй, впервые в жизни имя сэра Джулиана Ардена не произвело никакого впечатления! Хотя, честно говоря, ему вообще редко приходилось представляться! Он являлся не только общепризнанным лидером светской моды, потрясающим стрелком и несравненным наездником. В довершение к этим добродетелям он был и самым завидным женихом! Всю жизнь перед ним пресмыкались, ему льстили, ему прощались самые невозможные эксцентричные поступки. При его приближении широко распахивалась каждая дверь. Последние годы сэру Джулиану приходилось выдерживать непрерывную осаду матерей, имевших дочерей на выданье. Усилия этих девушек привлечь его внимание были настолько же изобретательны и остроумны, насколько и неудачны. Арден испытывал такую сильную скуку, что не мог надолго ни на чем задержать свое внимание. Если говорить правду, привлечь его внимание было крайне трудной задачей! Но мисс Трент, сама того не сознавая смогла совершить этот подвиг. Фамилию своего спасителя она выслушала равнодушно, поскольку та ничего ей не говорила.
Сэр Джулиан позволил себе бросить на спутницу быстрый взгляд, прежде чем вернуться к внимательному изучению дороги. Он не заметил никакой хитрости или обмана в больших серых глазах, которые встретили его испытующий взгляд с дружеской улыбкой. Мисс Трент просто ждала ответа.
– Нет, – покачал он головой. – Я живу в Лондоне.
– Неужели вы приехали сюда из самого Лондона в такую ужасную погоду?
– Видите ли, – извиняющимся тоном произнес сэр Джулиан, – нашлись люди, которые предложили мне пари, что я не отважусь на это.
– И вы тронулись в путь в открытом экипаже только для того, чтобы доказать кому-то свою смелость? Прошу прощения, но мне это кажется невероятной глупостью!
На Ардена, судя по всему, такой неожиданный взгляд на пари произвел сильное впечатление.
– А знаете, мэм, по-моему, вы правы!
– Мне кажется, – строго произнесла мисс Трент, – что вы смеетесь надо мной!.. Вы направляетесь в Ньюбэри?
– В данную минуту, да. Забудем о моем первоначальном месте назначения. Полагаю, там бы мне пришлось сильно скучать.
– Но разве ваши друзья не будут волноваться, что с вами случилось?
– Пусть это вас не беспокоит.
Выслушав такой безразличный ответ, София растерянно захлопала глазами, однако решила переменить тему разговора на более нейтральную. Мисс Трент все время держала Сару за руку, и, казалось, состояние служанки беспокоило девушку больше, чем ее собственное. Она сообщила сэру Джулиану, что считает весь эпизод с аварией увлекательным приключением.
– Видите ли, я живу в деревне, – объяснила девушка. – Там не происходит ничего необычного… Разве что когда Бертрам сломал ногу да осел сбросил Неда в небольшой пруд для купания лошадей. Ах, чуть не забыла, однажды воры украли у моего отчима трех лучших куриц. К сожалению, мы узнали о пропаже только на следующий день, когда их и след простыл. Такие события вряд ли назовешь по-настоящему волнительным происшествием.