— Любезный Верадо, мне очень жаль, что вы оторвали этих благородных кабальеро от их дел и сами поторопились отправиться в то место, которое я вам назначил.
— Почему же? — спросил Верадо, крайне удивленный таким вступлением.
— По самой простой причине, сеньор. Повод, который побуждал меня к встрече с вами, больше не существует.
— Да ну! — вытаращили глаза разбойники. — Возможно ли это?
— Да! — ответил он небрежно. — Я пришел к выводу, что дон Фернандо Карриль очаровательный кабальеро, которому мне не хотелось бы доставлять ни малейшего неудовольствия.
— Черт побери! Вовсе не такой уж очаровательный, — заметил Верадо. — Он велел Карлочо убить меня.
— Не мне, милый друг, — любезно сказал Карлочо, — а дону Пабло, который здесь присутствует, сеньор Фернандо отдал это приказание.
— Да, да, я ошибся, извините, сеньор. После этого обмена любезностями оба разбойника замолчали.
— Честный человек должен дорожить своим словом, — заметил Тонильо, — и если дон Торрибио передумал, мы не можем иметь ничего против, — добавил он, тяжело вздохнув. — Это заставило меня вспомнить, что я должен возвратить вам двести пиастров, которые вы мне дали за…
— Оставьте у себя эту безделицу, любезный сеньор, прошу вас, — перебил его дон Торрибио. — Этой ничтожной сумме нет лучшего места, чем ваш карман.
Вакеро, вынувший было деньги с явным сожалением, с радостью снова спрятал их в карман.
— Все равно я все еще ваш должник, сеньоры, — сказал он. — Я человек честный, и вы можете положиться на меня.
— И вы на нас! — с горячностью подтвердили другие.
— Благодарю вас за преданность, которую я очень ценю, сеньоры, — ответил дон Торрибио. — К сожалению, повторяю, теперь мне она без надобности.
— Жаль! — сказал Верадо. — Не всякий день находится такой хозяин, как вы, сеньор.
— Ну, ну! — рассмеялся дон Торрибио. — Теперь вы свободны, кто же вам мешает поступить под начало дона Фернандо? Он очень щедр, я уверен, вы не останетесь внакладе.
— Надо будет попробовать, — сказал Паблито. — К тому же теперь уже можно вам признаться. Мы сами подумывали об этом и…
— Поступили к нему на службу, я это знал, — небрежно заметил дон Торрибио.
— Вот как! — вскричали разбойники в один голос.
— И это вам неприятно, сеньор? — поинтересовался Паблито.
— Почему же? Напротив, я очень рад! Все, что ни делается, к лучшему. Может быть, в своем новом качестве вы еще будете мне полезны.
Разбойники навострили уши.
— Да! Итак, вы мне по-прежнему верны?
— До последней капли крови! — ответили вакеро с трогательным единодушием.
— И вы не презираете деньги?