— Вы никак не связанны с Луи Сантерой из Милана?
— Он приходится мне дядей.
— Правда? И как же поживает Луи? Признаться, давно с ним не виделась.
Губы Доминика дрогнули в понимающей улыбке.
— Думаю, у него все по-прежнему. — И не дав ей сказать ни слова, добавил. — И он по-прежнему мертв.
— Сочувствую.
— Я в этом не уверен. Многие были рады смерти Луи.
— Только его враги, не друзья.
— А они у него были?
Оба улыбнулись. Да, что-что, а друзей у Луи Сантеры не было.
— Сложные натуры требуют особого подхода. Просто некому было искать этот подход.
— Возможно, вы правы.
— Вы надолго в Чикаго?
О, ему просто необходимо быть в Чикаго. Слишком много всего должно произойти. Слишком много всего изменится.
— А вы?
Тони улыбнулась.
— Возможно, навсегда, а возможно, уже завтра уеду. Жизнь непостоянна и быстротечна. Ну, а теперь простите меня джентльмены, мне нужно идти.
* * *
Филипп Мореско был широко известен во всем Чикаго и не только. Еще шестьдесят лет назад, когда о самом Филиппе никто и не думал (тогда еще его отец ходил пешком под стол), о семье Мореско думали многие.
Эта семья отличалась от ей подобных, разбросанных по всему городу, тем, что всегда действовала слаженно. Даже в самих непредсказуемых ситуациях, и когда пятьдесят лет назад для всех семей наступили тяжелые времена, семья Мореско была одной из немногих, оставшихся на плаву.
Сейчас, когда среди семей снова возникли трудности, а ФБР стало совать свой длинный нос, куда не нужно, эта семья обрела еще большее уважение. Ибо никто не мог так же мастерски обходить ловушки ФБР, как она.
Но не многие знали о том, что существует один человек, не принадлежащий к этой семье, который, в частности и помогает ей избегать всех этих ловушек. Но, об этом человеке знал Филипп Мореско.
— Здравствуйте, Филипп.
Филипп медленно обернулся на голос — он всегда действовал с раздражающей медленностью, повергая врагов в ярость, а друзей в восхищенный шок. Так что многие были удивленны, когда Филипп немедленно улыбнулся представшей перед ним женщине, и уже через мгновение заключил ее в свои медвежьи объятия.
— Моя крошка… Господи, как же я рад тебя видеть.
Антония засмеялась — таков Филипп, которого знала она. С детских лет она была для него почти что дочерью. Однажды она даже спросила у него, не он ли ее отец. Тогда Филипп точно так же рассмеялся и сказал, что очень этого хотел бы.
Похоже, они вспомнили об одном и том же, поскольку Филипп немного смущенно разжал объятия.
— Ох, должно быть я старею.
Прошептал он так, чтобы только она смогла услышать.
— Нам нужно поговорить, Филипп.