— При условии, если «петушок» окажется моим, — подмигнув, согласился маркиз.
— В таком случае, милорды, предлагаю привести леди Люсинду на суд «Учеников дьявола», и как можно скорее, — объявил лорд Бертрам.
— Мне, пожалуй, не стоит присутствовать именно на этом собрании, — покачал головой Джордж Уорт. — Ни моя жена, ни Люсинда не подозревают о существовании таких тайных обществ, как наше, джентльмены. Если мою сестру отдадут на послушание Повелителю, меня там быть не должно.
— Разумеется, — согласились присутствующие.
— Однако, Джордж, вы должны помочь нам составить план, как захватить леди и передать на наше нежное попечение, — предложил лорд Бертрам.
— Смирившаяся и укрощенная, она не увидит иного выхода, кроме как выбрать мужа из нас троих, — злорадно заключил маркиз.
— Сколько времени вам понадобится? — осведомился епископ.
— Думаю, не меньше месяца, — решил герцог. Его приятели согласно кивнули. Епископ долго думал, прежде чем кивнуть.
— Кроме Кэролайн, некому беспокоиться о Люсинде. Две мои сестры сейчас в Шотландии, еще одна — в Уэльсе, а Джулия живет в Ирландии. Никто не станет задавать нескромных вопросов, джентльмены. Думаю, лучше всего сказать Кэролайн, что Люсинда отправилась погостить к Джулии.
— Но она должна упомянуть об этой поездке, — добавил Бертрам, — иначе у вашей жены возникнут подозрения.
— Я знаю, как заставить Люсинду согласиться на визит к сестре, — ухмыльнулся Джордж. — Вот уже больше двух лет, как мы спорим из-за ее намерения приобрести дом в Лондоне. Она даже нашла подходящий особнячок на Трейли-сквер. Я позволю ей купить его и пригласить рабочих и обойщиков, чтобы обставить комнаты. А потом предложу отправиться к Джулии на время ремонта и вернуться к осени. Это даст нам не один, а три летних месяца, на случай, если моя сестрица окажется более непослушной ученицей, чем мы предполагали, и Повелителю понадобится время, чтобы сломить ее дух. Дом, разумеется, будет продан сразу же после свадьбы, так что расходы на обстановку окупятся. Кроме того, Люсинда может себе это позволить. Она невероятно богата. Ну как, согласны, джентльмены?
— А как насчет горничной? — спохватился герцог. — Ни одна леди не согласится путешествовать без горничной.
— Полли? — фыркнул Джордж. — Наглая потаскушка, милорды. Она, разумеется, отправится с моей дражайшей сестрицей, а когда Люсинде придет время выбирать, Полли станет для вас дополнительным развлечением. И, уверяю, очаровательным! Она сочный кусочек, который так приятно покрыть разок-другой. Мне будет ее не хватать, но тот из вас, кто выиграет Люсинду, получит и бесплатное приложение. Я два года забавлялся с ней и ее сестрой Молли, горничной Кэролайн. Горячие шлюшки, ничего не скажешь!