— Меня зовут Нед, — сообщил шофер старомодного «роллс-ройса», открывая перед ними дверцу. Он вежливо поклонился и сделал широкий жест рукой, приглашая Тори и Элис садиться в автомобиль.
— А меня…
— Я знаю. Вы — мисс Виктория Сторм, а вторая леди — мисс Элис Фрэйзер, — быстро перебил Нед, которому, очевидно, доставляло удовольствие опережать их ответы.
— Но откуда вы нас знаете?
— Каждая душа в радиусе пятидесяти миль знает, кто вы такие. Наши места не каждый день посещают американцы, — добавил он.
— Смею предполагать, что нет, — пробормотала Элис, усаживаясь в машину.
Шофер надел шотландский берет, который снял раньше, приветствуя сходивших с поезда женщин.
— Конечно, с каждым годом в Шотландию прибывает все больше американцев, — снова заговорил он, — все они ищут здесь свои шотландские корни.
Он захлопнул за ними дверцу и занялся багажом. Тори и Элис слышали сквозь окно древнего «роллс-ройса» характерный местный говор шофера:
— Эй, Мурдо, пошевеливайся, приятель.
Мурдо — высокий костлявый парень — прогибался под тяжестью их чемоданов.
— Лорд Сторм надеялся, что леди успеют на последний паром и будут в замке к обеду.
Состоялась длительная дискуссия относительно того, как следует распределить вещи в багажнике, и с третьего захода они были наконец уложены. Машина тронулась с места.
Тори слегка подалась вперед на заднем сиденье автомобиля и спросила:
— Простите, сэр, — «сэр» относилось к его возрасту: мужчине было не меньше семидесяти, — вы, кажется, сказали, что вас зовут Недом?
— Да, Недом. Так меня все зовут. Просто Нед, и никаких «сэров», — словоохотливо отозвался шофер.
Они оставили позади станцию, миновали небольшую живописную деревеньку и подкатили к перекрестку. Здесь пересекались две проселочные дороги, каждая из которых вела в никуда, теряясь вдали. Дороги были абсолютно пусты — ни автомобилей, ни грузовиков, ни велосипедов, ни лошадей, ни просто пеших путников.
Но несмотря на это, Нед, подъехав к перекрестку, ударил по тормозам, выгнул шею и посмотрел сначала налево, затем направо, сдвинул берет с традиционным помпоном посередине, почесал голову, вернул берет на место и свернул на дорогу с указателем «Дорога на паром».
Когда их «роллс-ройс» встал в очередь на паром — перед ними оказалось около дюжины машин, — Нед продолжил разговор с того места, где они остановились полчаса назад: