— Этот дом — дом благопорядочный и...
— Помолчите, мамаша! — приказал ей месье Ванс. — Этот благопорядочный дом служит убежищем убийце.
— Что вы такое говорите! — взвыла та. — И как только у вас язык поворачивается...
— Я же вам сказал, чтобы вы помолчали! В противном случае мне придется упрятать вас, ясно? Этой ночью сюда вошли мужчина и женщина. Мужчина высокого роста в очках. На нем был еще шейный платок и черная фетровая шляпа... Где его комната?
— Если вы имеете в виду месье Раймонда, то он проживает на четвертом этаже в комнате «21».
— А что, месье Раймонд отвечает данному описанию?
— Да.
— Как давно он проживает у вас?
— Я не могу вам точно сказать... Недели три, кажется.
— А этой ночью он вернулся с дамой?
— Знаете что, мой дорогой господин!.. Я не слежу за тем, когда и с кем возвращаются домой мои жильцы...
— Я вас спрашиваю: этой ночью он вернулся с дамой?
— Ну-у... Кажется, да.
— Выходили ли они сегодня отсюда?
— Я видела только, как он выходил.
— Когда это было?
— Сразу после обеда.
— А он вернулся?
— Еще нет.
— Пошли наверх, — сказал месье Ванс.
Дверь номера «21» оказалась запертой на ключ. Инспектор долго, однако безрезультатно стучал в нее. Тогда тремя сильными ударами плеча он сорвал дверь с петель, и та с грохотом рухнула в комнату.
Все было погружено в кромешный мрак. Вынув из кармана электрический фонарик, месье Ванс направил
луч света на окно. Шторы опущены, а занавеси из облезшего плюша задвинуты.
Посветив направо и налево, месье Ване неожиданно издал глухой возглас. В одном из углов комнаты он заметил лежащее во всю длину роста тело человека, прикрытое испачканным кровью покрывалом.
Передав фонарик одному из своих спутников, он бросился к телу и, приподняв покрывало, увидел лежащую на спине Асунсьон, плотно завернутую в одеяло, перевязанное тонкими ленточками. Во рту у нее торчал кляп. Казалось, она была без сознания.
Мгновение спустя инспектор освободил ее и при помощи своих спутников вынес на лестничную клетку. Одного из них он послал на розыски чего-нибудь сердечного и заодно велел привести сюда горничную.
Чтобы привести в себя Асунсьон, потребовались длительные и терпеливые усилия. Наконец она открыла глаза и медленно приложила руку ко лбу. Непонимающим взглядом она обвела склонившегося над ней инспектора, сочувственно качающую головой горничную и двух незнакомых шоферов. Неожиданно к ней, казалось, вернулась память.
— Мадре мия! — воскликнула она. — Жан!.. — сказала она, нервно вцепившись в руки инспектора. — Спасите его! Нужно, чтобы вы спасли его!.. Он ушел, чтобы убить его!..