Неприступная красавица (Фарр) - страница 106

Вы можете подойти ко мне, когда услышите, что заиграли павану. Если вы ее услышите.

— О! Я могу подойти к вам задолго до этого, — уверил он ее.

Стараясь выглядеть строго, она сказала:

— Прошу вас не делать этого. Ваше присутствие действует на меня странным, непонятным образом, мистер Уиттакер. Вы заставляете меня терять самообладание. В моей жизни так редко это случается, что я даже не сразу поняла, что со мной происходит.

— Вам это на пользу. В жизни даже самой холодной из снежных королев должен найтись человек, которого ей не удастся напугать.

— Что за абсурд! Я не пугаю людей.

Он посмотрел на нее скептически.

— А как бы вы это назвали?

Она прикусила губу.

— Не слишком-то вежливо дразнить меня за мою робость, — высокомерно парировала она.

Запрокинув голову, он радостно расхохотался:

— Сдаюсь! Приношу свои извинения, миледи.

— Так вы отведете меня обратно в зал?

— Ваше желание для меня закон. — Он взял ее под руку и снова прикрыл ладонью се руку.

Она многозначительно посмотрела на его руку.

— Вы слишком фамильярны, сэр, — сказала она, но ее голосу не хватало уверенности.

И он почему-то сорвался.

— Ах, Синтия, не заморозь меня. — Его голос прозвучал так тихо и интимно, что у нее по спине побежали мурашки. — Позволь мне прикасаться к тебе, пока это возможно.

Сердце Синтии затрепетало. Прежде чем подумать, она подняла глаза на Дерека, и это было фатальной ошибкой.

Слова протеста, которые она собиралась произнести, так и не слетели с ее губ. Вместо них прозвучало совсем другое:

— Дирек, ты меня погубишь. Когда я с тобой, я не знаю, на каком я свете.

Она увидела, как потемнели его глаза. Он все понял.

Синтии показалось, что все вокруг вдруг стало расплываться и пропадать и они остались совершенно одни в каком-то прекрасном уединенном месте.

— Ты стараешься следовать правилам. Но, Синтия, моя дорогая девочка, правила — это не для нас с тобой.

Его слова как будто не имели смысла, но она им поверила. В глубине души она чувствовала, что он прав.

Она вздрогнула и отвернулась, чтобы не видеть его глаз и тем вернуть себе самообладание. Они все еще стояли в фойе, почти на пороге бального зала, полного народу.

— Отведи меня обратно, — сказала она еле слышно. — Когда я с тобой, я даже думать не могу.

— Ты знаешь, что я прав.

— Мне кажется, — ответила она, чувствуя себя несчастной, — что я больше вообще ничего не знаю. И чем я становлюсь старше, тем больше убеждаюсь в том, что все, что я когда-то знала, не правильно. Отведи меня обратно, Дерек.

Пожалуйста.

Глава 12

В каком-то трансе Синтия наблюдала за тем, как Дерек сначала исчез, а потом появился на лестнице. Эта лестница вела в мезонин. А оттуда можно было пройти к музыкантам.