Приятная ночь для убийства (Чейз) - страница 106

— Если ты этого хочешь, ты это получишь.

Когда лифт остановился, он открыл дверь и отступил в сторону, пропуская Марию вперед.

Она успела войти в комнату и в ужасе остановилась, почувствовав, как сильная рука схватила ее за горло. Что-то больно укололо ее в щеку.

— Если вы закричите, леди, я проткну вас, — глухо зарокотал ей в ухо угрожающий голос.

Запах грязного тела и мужского пота заставил ее содрогнуться от отвращения. На какое-то время страх парализовал ее, но недаром эта женщина обладала сильной волей.

— Отпустите меня! — потребовала она негромко, но твердо. — От вас несет!

Уилбур увидел перед собой низкого толстого мужчину в замызганной белой сорочке и старых джинсах. В правой руке у того был револьвер.

Закалка, полученная им в армии, помогла преодолеть шоковое состояние. Однако, когда он увидел, что огромная отвратительная горилла вцепилась в его жену, его сердце заколотилось.

— Вы что, не слышите? — спросила Мария все так же тихо. — Отойдите от меня!

Мануэль отпустил ее и отступил назад, улыбаясь.

— Не делайте глупостей, — сказал он и помахал перед ней сверкающим стилетом. — У меня нет никакого желания прирезать кого-нибудь. Спокойно. Садитесь оба!

Мария взглянула на мужа и пожала плечами.

— Видимо, нападение. — Потом подошла к кушетке и села. — Как скучно!

Удивляясь ее мужеству и крепким нервам, Уилбур, подталкиваемый вперед Фуентесом, сел рядом с ней.

— Возьмите деньги, — презрительно выпалила Мария, — и уходите. Вы оба так воняете.

Она бросила под ноги Мануэлю свою сумочку. Тот отшвырнул ее ногой Фуентесу, который поднял сумочку, открыл ее и уставился на кучу денег, выигранных Марией в казино.

— Посмотри! — сказал он Мануэлю. — Ты только посмотри!

Мануэль не обратил ни малейшего внимания на его слова. Он не спускал злобного взгляда с Марии.

— Да, леди, мы воняем, потому что мы бедны. Мы не такие, как вы. Но, по мне, вы тоже воняете.

Он так быстро подскочил к ней, что ни она, ни Уилбур не успели среагировать. Сверкающее лезвие стилета полоснуло по платью и рассекло бретельки вечернего туалета. Разрезанный корсаж упал к Марии на колени.

Она взглянула на свое испорченное платье, затем на Мануэля.

— Вы, ублюдок! — воскликнула она, сверкая глазами.

— Да, леди. — Он злобно улыбнулся. — О'кей, я ублюдок, но вам повезло. Вместо того чтобы изувечить ваше красивое личико, я всего лишь распорол ваше красивое платье. А мог бы отрезать кончик вашего хорошенького носика. Вам повезло. — Он шагнул вперед. — Но с этого момента советую вам беречь свой носик. Еще одно слово — и вы уже никогда не будете такой красивой.