– Надеюсь, вы сказали мне правду?
Я мягко сжал ее руку.
– Уверяю вас, там никого не было.
– Ничего не понимаю, я почти уверена, что за нами следили. – Она нахмурилась и, что-то обдумывая, спросила: – Почему вы пригласили меня поужинать?
– Я ведь уже говорил… Я одинок, вы – тоже… А Кранвиль – город не очень веселый. Вы жалеете, что приняли мое приглашение?
– Вовсе нет, вечер был замечательный. Я жалею только о том, что была такой глупой и испортила вам настроение.
Она посмотрела мне в глаза.
– Скажите, что происходит в этом городе? – Она замолчала, но тут же быстро добавила: – Ну ладно, не будем больше об этом. Наверное, жара действует мне на нервы. Хотя, когда я выходила из подъезда, то почувствовала… – Она замолчала.
– Что вы почувствовали? – спросил я, беря ее за руку.
– Я испугалась. В этом городе есть что-то такое, что действует на нервы. Я не могу передать словами… Все вокруг кажется таким тягостным. У людей тоже странный вид… Вы со мной согласны?
– Да, вы правы. Я это тоже заметил. Но не надо пугаться.
Такси остановилось напротив отеля. Я рассчитался с шофером, и мы вошли в отель. На террасе, в тени, маячили две мужские фигуры. Мне показалось, что они смотрят в нашу сторону. Я прошел через холл к стойке, чтобы взять ключ.
Администратор неприветливо пробормотал:
– Добрый вечер, – и добавил, не глядя на меня: – Вас ожидают на террасе.
– Спасибо.
Я повернулся к Мэриан, которая с волнением прислушивалась к нашему разговору.
– Идите отдыхать. Спасибо за чудесный вечер. Вы так милы!
Поколебавшись, она все же направилась к лифту, пожелав мне доброй ночи. Я повернулся к администратору.
– Кто эти парни?
– Один из них Мак-Артур, – ответил он безразличным тоном. – Другого я не знаю.
Я прошел на террасу.
Мак-Артур поднял на меня глаза и тут же их опустил.
– Мистер Понсер, – сказал он робко. – Мистер Понсер… Я хотел бы извиниться…
– Не будем об этом говорить, – прервал я его излияния. – Я в вашем распоряжении.
Второй мужчина поднялся и вышел на свет. Теперь мне удалось его хорошо рассмотреть. Молодой человек чуть ниже меня ростом, в хорошо сшитом костюме.
– Это Тэд Эслингер, – тихо подсказал мне Мак-Артур. – Я ему рассказал о вас, и мы решили приехать.
– Вы – сын Эслингера? – Я с интересом посмотрел на него.
Тэд показался мне симпатичным парнем. У него было чувственное, открытое лицо с правильными чертами и черная густая шевелюра.
– Мистер Понсер, – тихо сказал он. – Надеюсь, вы понимаете, что я нахожусь в несколько затруднительном положении. Где мы можем поговорить без помех?
Я вспомнил о подброшенном мне письме.