Теперь это ему ни к чему (Чейз) - страница 45

Морган покачал головой.

– Не может быть, – покачал головой Морган. – Глеазон маленький человек. Во всяком случае был таковым, когда я видел его в последний раз.

– Плохо вы информированы, – рассмеялся Даффи. – Глеазон уже добрался до самой вершины. Просто у него хватает ума не трезвонить об этом.

– Глеазон меня не интересует, – равнодушно бросил Морган.

– Согласен. Зато вас интересует его бизнес.

– При желании я мог бы лишить Глеазона его бизнеса. – Морган стряхнул пепел с сигары.

Даффи откинулся в кресле и уставился в потолок.

– У Глеазона записаны имена всех клиентов, которые платят ему за наркотики и за молчание. Точнее, были записаны.

– Были? – вскинулся Морган. – Как это понимать? Даффи продолжал смотреть в потолок.

– Вы не ослышались. Именно были. А сейчас его записная книжка у меня.

– Вот оно что, – протянул Морган после паузы.

– Да. И она продается.

Морган вытаращил глаза и открыл рот. Глядя на него, Даффи с трудом сдержал смех.

– Да, – произнес наконец старый мошенник. – Эта книжка могла бы мне пригодиться.

– Вы, кажется, меня не до конца поняли, – продолжал Даффи. – Попытаюсь сказать яснее. Аннабел Инглиш спуталась с Глеазоном. Она неврастеничка и наркоманка. Оба замешаны в таком деле, которое могло бы принести вам огромные барыши. Имея в руках эту записную книжку, вы испортили бы им бизнес и прижали самого Инглиша, не говоря уже о тех богачах, которые значатся в книжке. Они принесли бы вам деньги прямо домой, только бы их не трогали.

Морган пожевал сигару.

– Перспектива заманчивая.

– Еще бы! И я пришел к вам с предложением.

– Почему такая честь оказана именно мне?

– Потому что у вас есть деньги.

– Сколько вы хотите?

– Пятьдесят тысяч. Не тридцать, не сорок. Только пятьдесят. Книжка того стоит.

– Таких денег вам никто не даст.

– Дело ваше. – Даффи поднялся. – В таком случае я поищу другого покупателя. Не все ли равно, кому продать.

– Погодите! – На лице Моргана появилась хитрая улыбка. – В достоверности вашей информации я не сомневаюсь. Но вы забыли, что в моем распоряжении три гориллы, как вы выражаетесь. Они с большим удовольствием возьмутся за вас. Я и не подумаю платить за эту книжицу бешеные деньги. Знаете, что я с ней сделаю, когда она попадет ко мне в руки?

– Что?

Хитрая улыбка на лице Моргана сменилась злобной.

– То же, что и вы. Перепишу и продам обе. Даффи оставался совершенно спокойным.

– Неплохая идея, – сказал он, притворившись, что размышляет.

– Только ничего у вас не выйдет. Если вы продали копию Глеазону, я все равно ее отберу.

– Самоуверенности вам не занимать, – заметил Даффи.