Заговор мерлина (Джонс) - страница 247

— Вы хотите сказать, что нам не обязательно оставаться? — спросила Ильзабиль.

— Но мы же потомственные ведьмы! — грустно сказала Изадора. — Мы не можем обе уйти.

— А почему, собственно? — спросил Романов. — У вас что, нету двоюродных или троюродных сестер?

Ильзабиль обернулась к Изадоре.

— У потомственных колдунов все время рождаются дочки! — сказала она.

Изадора кивнула. И обе выжидательно уставились на Романова.

— Я наверняка сумею устроить так, чтобы одна из этих дочек унаследовала должность потомственной ведьмы, — вмешался мерлин. — Но для этого вам сперва придется меня освободить.

Девчонки испуганно взглянули на него, как будто забыли о его существовании. Они выпрямились и выпятили подбородки.

— Мы это сделаем! — объявила Ильзабиль.

— В качестве громадной личной услуги, — добавила Изадора.

— Ну, ступайте, ступайте! — сказал Романов.

Они развернулись, вскинули руки и принялись мелкими шажками надвигаться на Джоэла, колыхая руками, точно балерины.

— Где этот толстый, потный мужчина? — прощебетала одна.

— Ах, как я люблю мужчин, которые все время молятся! — прозвенел голосок второй. — Это просто божественно!

— Ах, какой вы изумительно отвратительный! — вскричали обе и кинулись Джоэлу на шею.

Это было просто потрясающе. Я облокотилась на стенку, чтобы лучше видеть. Джоэл дергался в своем кресле из стороны в сторону, не зная, куда деваться.

— По-моему, у него просто нет шансов! — заявил Тоби, исполнившись столь редкой гордости за родственников.

— Они врубили эти чары, точно прожектор! — согласился Грундо.

Романов, стоявший рядом со мной, присел на корточки у стула мерлина и весь вспотел от спешки и усилий.

— Помоги, дружище! — сказал он мерлину. — Надо отыскать узор. А то эта штука похожа на свалявшуюся шерсть.

Потом поднял взгляд на меня, еще более требовательно.

— Ступай на Острова Блаженных, поднимай землю! — сказал он мне. — Возьми с собой мальчишек, пусть помогают. Это следовало сделать еще месяц тому назад. Я к вам присоединюсь, как только управлюсь тут. Туда! — Он указал вдоль стенки. — Ступай туда! И быстро!

Мы четверо бегом бросились вдоль стенки. Ник застонал, потому что через несколько ярдов мы очутились в узком скалистом коридоре, где совсем не было света.

— У меня такое впечатление, что я провел на этих путях целую вечность! — сказал он, спотыкаясь в темноте. — Века, черт возьми!

Грундо, Тоби и я зажгли колдовские огоньки, как нас учили. Это был первый раз, когда я сделала это совершенно самостоятельно, и, несмотря на страх — а вдруг мы опоздаем? — голубой огонек, возникший у меня в горсти, меня восхитил. Но радовалась я недолго: наши три голубых огонька сверкнули в больших зеленых глазах огромной, поджарой, пятнистой кошки, которая резво трусила нам навстречу. Мы все ахнули и прижались к каменной стене. Но зверюга просто протрусила мимо нас, всецело поглощенная чем-то другим. На самом деле, вид у нее был такой целеустремленный, что меня пробрала дрожь. Чувствовалось, что она вот-вот сделает что-то ужасное.