Танец соблазна (Джеффрис) - страница 177

Но при одном лишь воспоминании о том, как они предавались любви в этой беседке, Клару бросало в жар. Тайком, под покровом ночи прийти сюда. Идея показалась ей чрезвычайно привлекательной.

– Что ж, уговор дороже денег.

– Надо скрепить его поцелуем. – Морган потянулся к ней.

– Ни в коем случае! – Она выскочила из беседки.

Морган последовал за ней.

Когда они вышли из рощи, послышался грохот. Клара запаниковала было, подумав, что это гром, но тут же поняла, что это едут экипажи, и успокоилась.

– Дети уже здесь! – Клара схватила Моргана за руку и потащила за собой.

Они подошли к экипажам как раз вовремя, чтобы увидеть выскакивающих из них детей. Тщательно отмытые лица сияли от радости.

Морган остановился за ее спиной:

– Кажется, им здесь нравится, любовь моя.

– Да, да.

Тут она обнаружила, что Дейвид подбирается к Себастьяну, присматриваясь к его карманам. Морган охнул, заметив то же самое.

– Ты пообещала детям награду за то, что они не станут интересоваться карманами наших гостей?

– Я обещала, что целую неделю они будут есть конфеты, сколько захотят, если ни один из них сегодня не залезет в карман.

Мэри подошла к Дейвиду, они обменялись несколькими словами, и девочка увела Дейвида к другим детям.

Морган засмеялся:

– Я вижу, Мэри не намерена терять свои конфеты. Тебе всегда удаются сделки, ангел. Ты знаешь, чем соблазнить, чтобы получить желаемое.

– Стараюсь.

Он наклонился к ней и шепнул:

– Кстати, о соблазне. Ты уверена, что мне не удастся снова заманить тебя в беседку? Не знаю, как дождусь ночи.

Она усмехнулась:

– Чем дольше ждешь желаемого, тем оно слаще.

Морган привлек ее к себе:

– Нет, ma belle ange. Любовь. Любовь делает все слаще. И пока они наблюдали затем, как резвятся дети, слушая их восторженные возгласы, Клара пришла к выводу, что Морган прав.