Возвращение графа (Лэйтон) - страница 67

– Морис? Вот оно что. – Кристиан склонил голову набок, переваривая информацию. – Старый джентльмен приехал с севера, чтобы встретиться со мной? Полагаю, мне хотели сделать сюрприз. Но сюрприза не будет. Интересно, разрешат ли мисс Лоуэлл завтра сюда прийти. Спасибо, мистер Мерчисон, вы были ко мне очень внимательны. По крайней мере теперь я знаю, что меня ждет. Спокойной ночи, джентльмены. Едва ли я увижу вас завтра, даже если подготовлюсь.

– Не сомневайтесь, – сказал капитан. Сыщик улыбнулся.

Они смотрели на Кристиана, пока он не вошел в дом. Наконец Энтони сказал:

– С вашей стороны было чрезвычайно великодушно сообщить графу, какой его ждет сюрприз.

– Он мне нравится. К тому же у меня нет причин засовывать его голову в петлю, если только он сам не будет на этом настаивать. А вам он нравится?

– Нравится. Я собираю информацию, но не люблю игры с висельником.

Наступило молчание.

– Хотя не такое уж это откровение, если девушка завтра сюда придет. Она, конечно, расскажет ему о баронете, – сказал Энтони.

– Скорее всего. Но кто знает, кого они с ней пошлют, чтобы посмотреть на первую реакцию?

– Это правда, – сказал капитан. Он помолчал, потом спросил: – Вы что-нибудь узнали про этого Кристиана Сэвиджа?

– Если бы узнал, моя работа была бы закончена.

Капитан, не вставая, поклонился:

– Хорошо сказано.

– Я знаю одно: быть графом Эгремонтом вредно для здоровья.

– Долго не продержишься, – согласился капитан.

– Человек, который докопается до правды в этом деле, может сам изловить убийцу. Не обычного негодяя, который лишил жизни одного человека, а того, кто совершает убийство за убийством. – Сыщик вынул изо рта трубку. – Я намерен это узнать. И не только потому, что это моя работа. Взять верх над опасным преступником – это серьезный бизнес. По крайней мере такого парня заметят. Деньги – хорошо, но репутация важнее.

– А для меня главное – набить карманы. Потом поеду домой, в Корнуэл. Я слишком долго был в дальних краях. Пора возвращаться домой. Если преуспею в этом расследовании, то смогу это сделать. Надеюсь, эта работа меня обеспечит. Заберу свою долю и благополучно отчалю.

Они посидели, прислушиваясь к шелесту деревьев на весеннем ветру. Звезды заволокло тонким туманом.

– Не знаю, как вы, капитан, а для моих костей тут слишком сыро, – сказал Мерчисон, потирая колени. – И все-таки я не чувствую усталости. Готов ходить часами.

– Я тоже, – поддакнул капитан. – Заметьте, если надо спать, я сплю. Этому научила армия. Но, встав, могу стоять, пока не свалюсь. Не заглянете ли ко мне? У меня есть колода карт и парочка бутылок. По-моему, – осторожно добавил он, – нам обоим пошло бы на пользу получше узнать друг друга.