Но и Чарли Чан в этот момент не думал о Даффе. На другом конце земли в этот февральский день только начинало светать. Чан сидел на веранде и наблюдал, как над Вайкики встает солнце.
Он, конечно, не слышал телефона, который звонил на столе Даффа в Скотланд-Ярде, не видел зеленого автомобиля, мчавшегося к одному из лондонских отелей, в номере которого на постели неподвижно лежал труп пожилого мужчины. Вокруг его шеи был обмотан ремень.
Возможно, китайцы не такие уж проницательные люди.
Глава 2
ТУМАН В ОТЕЛЕ «БРУМ»
Говорить об отеле «Брум» в связи со словом «убийство» – просто кощунство. Отель на Халф-Мун-стрит пользовался успехом, хотя не обладал многими удобствами, которых так много в современных гостиницах. По слухам, Самюэль Брум начинал дело с единственного дома такого типа. Но предприятие увенчалось успехом, и вскоре он приобрел еще двенадцать домов.
Второй вход в отель выходил на Чардж-стрит. Здание было очень старое. Номера были обставлены случайной мебелью, а постояльцы, которые бродили по коридорам верхних этажей, чувствовали себя открывателями таинственных лабиринтов. Различные тупики, повороты, бесчисленные двери, арки – все это производило впечатление таинственности. В старомодных чанах кипела вода для желающих принять ванну. Но не думайте, что здесь не было никаких удобств. Это не так. В некоторых отношениях «Брум» не уступал многим лучшим лондонским отелям. Здесь останавливались известные люди, государственные деятели, писатели. Однажды здесь жил даже какой-то изгнанный король. А барами отеля восхищались даже американцы.
Дафф вошел в «Брум» со стороны Халф-Мун-стрит. Ему показалось, что он попал в собор. Инспектор снял шляпу и ждал, что вот-вот услышит звуки органа. Слуги, одетые в кремовую униформу, сновали взад и вперед. Как будто еще не хватало хора мальчиков. Многие работали здесь с тех пор, как Самюэль Брум дал отелю свое имя. И многие из них состарились здесь.
Портье с важным видом поднялся из-за своего стола и направился к инспектору.
– Доброе утро, – сказал Дафф. Что у вас случилось?
Портье нахмурился.
– Очень неприятное дело, – ответил он. – Джентльмен из Америки, третий этаж, двадцать восьмой номер… Он убит, сэр.
– Жаль, что это случилось в вашем отеле, Питер.
– Мы все сожалеем, сэр. Генри! – окликнул он молодого человека лет двадцати семи, который сидел у окна. – Генри проводит вас, инспектор. Я рад, что расследование поручено вам.
– Спасибо, – сказал Дафф. – Хейли уже приехал?
– Он наверху, сэр. Задает вопросы.
Дафф повернулся к Генри.
– Проводите, пожалуйста, этих людей в двадцать восьмой номер, – сказал он, указывая на фотографа и дактилоскописта, которые вошли вместе с ним. – Я сначала поговорю с мистером Кентом, Питер. Он у себя в кабинете, надеюсь?