Внимание отвлекло легкое покалывание в пальцах правой руки; кончики пальцев касались раздвижной трубки. Он вынул ее и задумчиво взвесил на ладони, проникаясь необычным, глубоким умиротворением. Чуть помедлив, нажав на кнопку, раздвинул трубку. Покалывание было неожиданно сильным, влажноватую кожу так и щипало – чтобы так сильно, он и припомнить не мог.
Держа трубку между большим и указательным пальцами. Найл все внимание сосредоточил на вибрации.
И тут с громкостью и отчетливостью, от которой Найл чуть не подпрыгнул, в груди прозвучал голос Стигмастера: «Расскажи ему о Крепости».
На секунду разум Найла просто оцепенел. «Крепость?» – подумал он растерянно. Он уже успел забыть, что означает это слово.
Однако не успел о том и заикнуться, как покалывание исчезло.
С растерянностью и унынием Найл смотрел на трубку, думая, не повторить ли попытку выйти на контакт.
В этот момент из коридора послышался голос Доггинза, и юноша поспешил нажать на кнопку.
Когда Доггинз вошел, Найл уже засовывал трубку в карман.
Доггинз выглядел неожиданно солидно.
Потасканную желтую тунику сменила черная тога с золоченой цепью вокруг пояса.
Кожаные сандалии тоже черные, на голове уже не видавший виды зеленый козырек, а остроконечный колпак, что придавало Доггинзу сходство с монахом.
– Готов? Все, пора трогаться.
В коридоре дожидались жены и дети, все в веселых цветастых нарядах.
Лишь Лукреция, в отличие от других, была одета в черную льняную тогу, очевидно, подчеркивая, что среди жен она здесь первая. Когда Доггинз с Найлом вышли на улицу семейство тронулось следом ровным «крокодильчиком», по росту…
Прошли через зеленую лужайку перед залом собраний и свернули на главную улицу. Похоже было, что каждый житель города движется примерно в том же направлении.
Сипло посвистывали (очевидно, переговаривались меж собой) жуки, возвышаясь над слугами-людьми изумрудными спинами и ярко-желтыми головами.
Всюду царил дух бесшабашного веселья, и, если кто-нибудь из ребятишек, расшалившись, со всего хода ударялся о лапу жука, никто даже не одергивал проказника.
Найл не мог надивиться на такую свойскость и дружелюбие между хозяевами и слугами; в противоположность паукам, эти большие, закованные в панцирь существа не вызывали ни страха, ни мрачного восхищения – просто открытое, дружеское чувство.
Когда площадь осталась позади, внезапно ему вспомнилось слово, смысл которого Найл тщетно пытался восстановить.
– Что такое казармы? – спросил он у Доггинза.
– Место, где живут военные. А что?
– Я видел это слово на старой карте.
Доггинз резко обернулся к нему.