Вошла Джулиет.
– Чай сейчас будет готов. Я поставлю чашку на этот столик, чтобы ты могла погреться у камина.
– Спасибо, дорогая.
Сильвии было сорок семь, а Джулиет двадцать шесть. Но несмотря на разницу в двадцать один год, мачеху и падчерицу можно было принять за сестер, старшую и младшую. У Сильвии всегда хватало мудрости и такта не изображать из себя главную, а Джулиет, поняв, что никто не покушается на ее статус хозяйки дома, добровольно отдала новой избраннице отца бразды правления. В конце концов они стали лучшими подругами, и более того: по-настоящему друг к другу привязались.
Нового секретаря обсуждали не только в библиотеке, но и в бывшей буфетной, которая была переоборудована и теперь получила другое имя: «комната мистера Буна». Разговор шел между мистером Буном и горничной Мэгги Грин.
Артур Бун служил у сэра Роланда уже девять лет. Какое-то время он работал учеником механика, но дядя уговорил его переквалифицироваться в «медбрата». Дядя же и пристроил его на работу в психиатрическую лечебницу и заставлял учиться, пока наконец Артуру не стали платить хорошее жалованье. Однако опекать сумасшедших под силу не всякому, и когда мистер Бун увидел однажды в газете объявление сэра Роланда, то немедленно отозвался. Новая работа устраивала практически по всем параметрам, и он всячески старался стать незаменимым. И почти в этом преуспел.
Сэр Роланд действительно не мог обходиться без своего помощника, и что самое главное – его даже не требовалось ни о чем просить, настолько тот изучил привычки и потребности своего хозяина.
С остальными слугами Бун ладил неплохо, хотя и не был ни с кем накоротке. Он вообще был себе на уме, поэтому особой симпатией ни у кого не пользовался. За исключением Мэгги Грин, которая появилась в доме на пять лет позже. Мэгги ему нравилась и, похоже, он ей – тоже. Однако отношения у них оставались сугубо дружескими. Он был всегда уверен, что при желании тут же добьется большего, но он не создан для женитьбы, уговаривал себя он, да и содержать жену пока не в состоянии. Часть зарплаты уходила на стол и комнату, это было одним из условий при поступлении к сэру Роланду. И если они поженятся, денег и у него, и у Мэгги почти не будет.
Да-а… восемь лет его все устраивало, он даже не задумывался о будущем. До того памятного вечера, когда его жизнь вдруг предстала перед ним совсем в ином свете. Случилось это в начале лета, с хозяином был в тот день Траутон, поэтому Бун получил наконец выходной. Он пришел тогда к сэру Роланду и попросил разрешения взять лодку. Дело в том, что к Мэгги приехала в гости ее сестра Агнес, которая в ту пору была замужем за трактирщиком, жили они в соседней деревне. Бун вызвался покатать их на лодке. И только они доплыли до островка, где собирались устроить чаепитие, как разразилась гроза, ливень был страшный. Они вымокли до нитки, в общем, прогулка была безнадежно испорчена. И теперь им предстояло еще в столь жалком виде возвращаться домой. Одна Мэгги и не думала унывать, наоборот всех приободряла, обратный путь оказался даже приятным. С того дня Артур воспринимал эту хохотушку совсем иначе, дружба их стала еще теплее и постепенно переросла и в более нежное чувство. В общем, они обручились.