Он низко поклонился королю, затем вышел из его спальни. Прекрасно. Он приведет Розу Вудбайн. В его нынешнем настроении это будет еще та свадьба.
В коридоре он остановился и громко рассмеялся глухим смехом, смехом, полным иронии. Вот это забавно! Боже праведный, это очень, очень забавно! Теперь он знал, почему король послал за Гартом. Чтобы тот приготовил его спальню для невесты.
Ну, Гарту не придется особенно беспокоиться. Он намерен найти слугу и отправить его обратно домой.
Он не останется при дворе. Как только он женится на Розе, он увезет ее домой. Если она принимала хоть какое-нибудь участие в заговоре, она получит все, чего желала. Она будет женой!
* * *
Роза уложила последнее платье в сундук, потом села у подножья кровати. Начинало казаться, что со времени несчастной охоты прошла вечность. С того времени она почти никого не видела, и не хотела видеть. Кроме Мэри Кейт. И она чрезвычайно беспокоилась о ней, несмотря на то, что король обещал найти женщину. До сих пор слугам короля удалось лишь узнать, что, похоже, Мэри Кейт без сознания, под видом чьей-то престарелой больной тети была помещена на борт корабля, отправляющегося в колонии.
Джером и Джемисон все так хорошо продумали! И у Дефорта хватило наглости решить, что она может быть замешана!
Она ощутила внутреннюю дрожь и решила, что не станет думать о Дефорте.
От приветливого стражника Роза узнала, что корабль отплывает из лондонских доков в Джеймстаун, колония Виргиния, в эту же ночь, и хотела попасть на него. Ей было безразлично, есть ли у нее чье-либо разрешение на отъезд или нет — она собиралась ехать!
Она поднялась, решив найти кого-нибудь из слуг, чтобы ей помогли с сундуками, но как только она отворила дверь в коридор, появилась чья-то тень. Она снова оказалась в комнате. Дефорт. Когда он приблизился, она из предосторожности отскочила, вспыхнув от гнева, все унизительные воспоминания о поездке на охоту нахлынули на нее.
— Уезжаете, мисс Вудбайн? — осведомился он, мельком взглянув на сундуки вдоль стены.
— Убирайтесь отсюда! — приказала она.
С пылающими серебристыми глазами, упершись руками в бока, он сделал к ней шаг. Она отскочила назад, отвечая на его взгляд с опасливой ненавистью.
— Что, черт побери, с вами? — сердито осведомился он. — Я никогда не причинял вам боли!
— Вы никогда… — начала она повторять, потом взорвалась. — О! Убирайтесь! Убирайтесь! Что за ужасная самонадеянность могла привести вас сюда! Я не хочу вас видеть, я думала, что достаточно ясно дала вам это понять!
— Мисс Вудбайн, мне наплевать, чего вы хотите или не хотите. Король приказал вам явиться к нему. Со мной.