И тут он понял, что сражается не один. Бросив взгляд через плечо, Брендан разглядел цвета своего клана и узнал своего двоюродного брата Эррина. Став спина к спине, они ринулись в бой, а смерть по-прежнему витала над ними, только теперь, в ярком сиянии солнца, она казалась багровой…
Вдруг перед Бренданом забрезжил свет. Те, кто преграждал ему путь, сейчас лежали на земле.
Но на смену им тут же появились другие. Правда, пока они были далеко, но приближались стремительно. Люди и кони в сверкающей на солнце броне на фоне ослепительно синего неба мчались к ним с развевающимися знаменами.
Это было страшное и завораживающее зрелище.
— К лошадям! — крикнул Эррин. Кое-кто из его людей, услышав приказ, повиновались.
Брендан нехотя покачал головой.
— Джон погиб. И Маккафери тоже! Все погибли, — прохрипел он, оглядывая поле битвы. — За них, за свободу… я готов принять смерть!
— Не будет никакой свободы, если не останется никого, чтобы сражаться за нее! — крикнул ему Эррин. — Проклятие, Брендан, быстро в седло!
Еще шестнадцатилетним юнцом у Стерлинг-Бриджа он узнал сладкий вкус победы. И вот теперь, лишь через год, понял, что придется познать и горечь поражения, настигшего их в битве при Фолкерке.
Эррин вскочил в седло. Ахиллес с довольным ржанием бросился к хозяину, но Брендан медлил. Наконец, он всунув ногу в стремя, он неохотно сел в седло.
— Ах, кузен! Ради любви к Шотландии я согласился бежать. Но клянусь тебе, Джон, я вернусь! И буду сражаться до тех пор, пока наша родина не будет свободна! Кровью Христовой клянусь! Я никогда не сдамся — ни я, ни моя родина!
В самый последний миг он обернулся и с бешеным ревом вышиб из седла скакавшего впереди рыцаря, а следом и второго. И снова их со всех сторон окружили враги. Но до опушки леса было уже рукой подать. Брендан размахивал мечом до тех пор, пока не заметил над головой зеленый шатер из листьев. В этот миг его чуть не вышибли из седла. Еще один воин вырос перед ним. Брендан теснил его к лесу. И тут, под деревьями, он и прикончил его.
Оглядевшись, он заметил мелькнувший в перелеске чей-то силуэт, но успел только увидеть, как под темным плащом тускло блеснула кольчуга.
Враг? Или друг?
Он сделал шаг вперед.
Враг кинулся в атаку, с силой и ненавистью нанося удар за ударом, но Брендан отражал их до тех пор, пока соперник не рухнул навзничь. Он уже поднял было меч, как вдруг в воздухе прозвенел испуганный голос:
— Погоди!
Голос показался неожиданно юным и звонким. Женщина?!
Темный плащ сполз с ее плеча. Она сбросила с головы шлем, и Брендан, ошеломленный, уставился на нее во все глаза. Девушка была одного возраста с ним, а может, и моложе. Ее волосы рассыпались по земле, как плащ из золотистого шелка.