— Славная была битва, — сурово бросил Брендан.
— О, прошу прощения, миледи! — Бреслу, в отчаянии от своей забывчивости, всплеснул руками. — Вы так прекрасны, что я все время забываю, что вы не француженка.
— Странный комплимент, граф, но все равно спасибо, — пробормотала Элинор.
Бреслу растерянно захлопал глазами. Потом вдруг с неожиданным гневом в голосе спросил:
— Этот пират… надеюсь, он не успел причинить вам зло? Подняв бокал, Элинор небрежно улыбнулась.
— Мы едва успели обменяться несколькими словами.
— Ах да! Ведь наши друзья подоспели на выручку почти сразу же! Ходили, однако, слухи, миледи, что вы на дух не переносите шотландцев. Неужели вы и вправду решились броситься за борт… и это в разгар зимы!
— Причем дважды, — ответил за нее Брендан. Элинор старалась не смотреть в его сторону.
— Там, откуда я приехала, сэр, легко вырасти в ненависти к шотландцам.
— А, вот в чем дело! Зато теперь вокруг вас одни французы.
— Да, — пробормотала Элинор.
— Итак, миледи, — насмешливо продолжал Бреслу, — вы и теперь находите, что шотландцы — это воплощение дьявола?
— Только в тот момент, когда они тащат меня из воды! — смеясь, ответила Элинор.
— К тому же дважды подряд, — подковырнул ее Бреслу и тоже захоходал, запрокинув голову. — Да, миледи, обычно слухи преувеличивают, но вы еще более удивительная женщина, чем я мог себе представить!
— Еще раз спасибо за комплимент.
— Хотя не все мужчины были бы рады заполучить такую непокорную невесту.
— Выходит, им по нутру пустоголовые овцы, слишком малодушные, чтобы сопротивляться, даже когда их тащат на убой? — вдруг вмешался Брендан.
Бреслу метнул в его сторону быстрый взгляд.
— Нет, конечно! Впрочем, хорошо это или плохо, покажет время. Ведь вы, миледи, при Фолкерке сражались как настоящий воин во главе своих людей, а тогда шотландцы потерпели поражение!
— Я вовсе не сражалась «во главе», я просто была среди них.
— Красота, изящество, к тому же скромность… просто само совершенство, — проворчал, ни к кому не обращаясь, Брендан.
За столом повисло неловкое молчание. Брендан откашлялся.
— Но сейчас у нас мир.
Элинор наконец отважилась поднять глаза на Брендана. Он смотрел на нее в упор.
— Мир, — согласилась она.
— Признаться, миледи, я просто сгораю от зависти, — вмешался Бреслу, стараясь разрядить обстановку. — Мой друг граф де Лаквиль даже не подозревает, как ему повезло!
— Это точно, — жестко подтвердил Уоллес.
Элинор вдруг почувствовала, как по спине пополз странный холодок.
Придворные дамы, мадемуазель Жено и мадемуазель Брай, поднялись помочь Элинор раздеться, И хотя она больше не находилась под опекой шотландцев, тем не менее нетерпеливо ждала, пока они уйдут. Теперь она среди французов, и Брендан не осмелится пробраться в ее комнату. Но она все равно молилась, чтобы он пришел. Элинор понимала, какой это риск, и все равно ждала. Завтра они въедут в Париж… Одному Богу известно, что ее там ждет. Но если их застанут на месте преступления, то по законам чести Бреслу будет вынужден вызвать Брендана на поединок. Уоллес, конечно, кинется защищать Брендана, и бог весть, чем все это кончится! Жизнь миллионов людей, судьбы стран поставлны на карту. Нет, лучше бы он не приходил.