Ускользающая любовь (Крейг) - страница 11

Вернувшись в спальню, Кейт увидела лежащие на кровати легкую блузку и запахивающуюся джинсовую юбку. На прикроватном коврике ее поджидала коробка с новыми матерчатыми туфлями. Внезапно ее охватило желание поскорей начать новый день, она поспешно оделась в приготовленные для нее вещи и отправилась вниз.

На кухне стоял такой аппетитный запах, что на Кейт нахлынул внезапный голод. Блейк наливал себе в это время кофе в кружку. Он смерил ее взглядом и сухо заметил:

– Одежда тебе как раз впору.

– Да. – Она нерешительно остановилась у двери, заметив, как странно напряглось его лицо. – Спасибо. Честно говоря, я рассчитывала только на старые джинсы и слишком большую для меня мужскую рубашку.

– Заходи и присаживайся. – Он не стал объяснять, откуда у него женская одежда. – Хочешь кофе? Тосты? Или кашу?

– Сегодня утром я чувствую необычайный голод. Видимо, из-за деревенского воздуха.

– Ты горожанка?

Она решила внимательно следить за своими словами и больше не попадаться в ловушку.

– Не знаю… Не помню…

Его губы сурово сжались, но он ничего не сказал на это, лишь подвинул к ней кофеварку.

– Давай-ка сама готовь себе кофе. Мед и джем стоят на столе.

Кейт и забыла, насколько вкусной может быть самая простая еда. За те недели, что прошли после смерти Стивена, она ела только тогда, когда экономка буквально заставляла ее съесть какое-нибудь блюдо, да и то все ей казалось по вкусу похожим на опилки.

– Все фантастически вкусно, – искренне произнесла она, доев последний кусок.

– Хочешь – бери еще, – ответил Блейк, и ей показалось, что в его голосе впервые послышалось нечто вроде веселого удивления. – Смею заверить, что у меня этот кусок хлеба не последний. Могу поискать еще.

Кейт неожиданно рассмеялась, будто он сказал нечто забавное, и рассмеялась громко.

Господи, сколько месяцев она не смеялась так весело и от души?

– Я страшно проголодалась, – извиняющимся тоном сказала Кейт, отсмеявшись. – Прошу прощения, если я уничтожила все твои припасы.

– Так когда же ты ела перед этим в последний раз? – как бы невзначай поинтересовался Блейк.

Она вновь почувствовала расставленную ловушку, и смех моментально исчез из ее глаз.

– Не знаю… Вероятно, давно. Если хочешь, я положу грязные тарелки в посудомоечную машину.

– В этом доме таковой не имеется.

– Тогда я вымою их в раковине. Пусть память меня подвела, но руки пока слушаются. – Собрав кружки и тарелки, Кейт понесла их в мойку.

Блейк, глядя, как она возится с посудой, заметил:

– Как только закончишь, я отвезу тебя в ближайший госпиталь и оставлю там. Пусть тобой займутся специалисты.