– Прости, что я в таком виде.
– О, все нормально, – отмахивается Джексон, – я же не позвонил, что приду.
Джексон одет буднично: шорты цвета хаки и зеленая рубашка, хотя, по-моему, для шортов еще рановато. Шорты, похоже, отглажены, но, может, они сшиты из немнущейся ткани. Приглашаю Джексона войти.
Мария и Генри приветствуют его, не вставая с дивана.
– Привет, – радостно отзывается Джексон, – рад вас видеть.
– Вы же помните Джексона, – говорю я.
– Мы только что проснулись, – сообщает Генри.
– Мы только что с похорон, – поясняет Мария.
– Как грустно. А я гулял в парке, – объясняет Джексон.
– Ты не слишком любезен, – замечает Мария.
– Раньше был любезен, но за последние несколько недель очень изменился. Повзрослел.
– Правда? – изумляется Генри.
– Ну, не физически. – Джексон садится на стул. – Эмоционально. Психологически. Прежде я рано вставал по воскресеньям, немного работал, бегал, потом играл с коллегами в теннис, футбол или во что-нибудь еще.
– Сквош, – припоминаю я, гордясь собой. – Правильно?
– Правильно.
– Что такое сквош? – спрашивает Мария, глядя на Генри.
Тот недоуменно качает головой.
Я возвращаюсь в свое кресло. Мы все, кроме Джексона, расслабленно валяемся, как будто слушаем истории на сон грядущий в ожидании счастливой развязки.
– Сегодня я проспал, потом бродил по парку. Никаких планов вообще! И еще я ищу новую работу.
– Ты больше не юрист? – изумляется Мария.
– Пока юрист, но ищу что-нибудь более значительное, чем работа в фирме.
– Трудно найти что-то значительное, – замечаю я.
– Но я не оставляю попыток.
– Транспортному управлению всегда нужны люди. Особенно на линии «F», – замечает Генри.
– Это было бы круто, – бормочет Мария.
– Может, это вариант, – задумывается Джексон.
Мария и Генри переглядываются и пожимают плечами.
– Но отчего такие судьбоносные перемены? – интересуюсь я. – Всему виной Джейни?
– Нет-нет. Я понимаю, что все кончено. Но я хотел поговорить с тобой с глазу на глаз. Наверное, зайду в другой раз.
– В нашем присутствии можешь говорить о чем угодно, – откликается Мария, а Генри кивает. – Я вообще хочу вычеркнуть этот день из памяти.
– Твои секреты останутся здесь, – заверяю я Джексона.
– Но тебе придется разуться. – Генри указывает на груду наших туфель в углу. – У нас такой уговор.
Джексон начинает расшнуровывать туфли, затем стаскивает их и отбрасывает в сторону.
– Но это неловко, – обращается ко мне Джексон.
– Почему? – удивляется Генри. – У тебя ни одной дырки на носках.
– Вообще смущение – это хорошо, – вставляет Мария. – Когда человек краснеет, очищается кожа лица.