Соблазнение по-итальянски (Стивенс) - страница 41

Почему она сама не догадалась купить такую же красивую? Ведь это была именно та вещь, которая понравилась бы и ей. Вместо этого она выбрала нечто «поучительное». Люка прав: учить детей можно по-разному.

А потом зазвонил телефон.

– Люка? – она вздрогнула от неожиданности, но, заметив, что Молли внимательно смотрит на нее, постаралась расслабиться.

– Нелл, ты еще в гостинице?

– Я не забыла про нашу встречу.

– Я звоню не по поводу встречи.

– Да? – Сердце моментально подпрыгнуло в груди, но она резко осадила себя. Одна романтическая ночь с мужчиной в маске еще ничего не значит. Когда же она, наконец, посмотрит в лицо реальности и станет принимать вещи такими, какие они есть? Нужно обязательно поблагодарить его за маски…

– И не по поводу вчерашнего маскарада, – продолжил он, словно прочтя ее мысли. В его голосе слышалось раскаяние. Уж лучше бы говорил своим холодным, отчужденным тоном, тогда ей было бы проще. Что он на этот раз задумал?

– Я звоню, чтобы извиниться, – сказал Люка.

– За что? – Потрясенная, Нелл взглянула на Молли. – Не могла бы ты оставить меня на минутку?

– Пойду к Марианне, и передай Люке спасибо за маску.

– Конечно. – Нелл подождала, когда Молли выйдет из комнаты.

– Я понял, что с моей стороны было нетактично вмешиваться в ваши с Молли отношения.

Стараясь дышать ровно, она сказала:

– Забудь.

– В том-то и дело, что не могу, и хотел бы загладить свою вину.

– В этом нет необходимости.

– Прости, но я не согласен. Дети моей сестры сейчас гостят у меня, пока она с мужем в отъезде, и я подумал, что Молли было бы интересно познакомиться с детьми ее возраста.

Нет, она не может пойти на такое, даже ради дочери.

– Но Молли не говорит по-итальянски. – Это для начала. По ходу она придумает и другие возражения.

– Язык – не проблема. Дети разговаривают на своем собственном языке, – заверил ее Люка. – И, разумеется, вы с Марианной тоже приглашены.

– Я сказала Марианне, что она сегодня не понадобится…

– Тогда Молли побудет какое-то время под присмотром моей матери. Она тоже сейчас у меня. Ну, что скажешь?

Представив тоскующее, задумчивое личико Молли, Нелл поняла, что не сможет отказаться.

– Спасибо, – сказала она. – Мы с удовольствием придем.

– Это дом Люки? – Молли таращила глаза на величественный фасад.

– Наверное, да. – Нелл проследила за взглядом дочери. – Прямо как музей.

– Мне здесь нравится, мам.

– Мне тоже, – с тоской призналась Нелл. Ее ненависть к Венеции давно прошла. Она постучала в дверь медным молотком, и через минуту им открыл пожилой джентльмен, представившийся дворецким.